Vous m'avez fait venir pour que moi je signe les papiers. | Open Subtitles | لقد جلبتني إلى هنا لكيّ أوقع أنا على الأسهم. |
C'est pourquoi ça reste obligatoire jusqu'à que je signe ce formulaire. | Open Subtitles | وهذا سبب بقائه إجبارياً حتى أوقع وأرفع هذا التقرير |
Elle voulait que je signe une parution, mais je ne voulais pas. | Open Subtitles | أرادت مني أن أوقع على تعهد. لكنني لم أشأ فعل ذلك |
je signe ce truc si Liv le signe aussi. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سأوقع هذا هو اذا وقعت ليف |
Tu veux juste que je signe les papiers de divorce ? | Open Subtitles | اذا ماذا ؟ تريد مني ان اوقع اوراق الطلاق ؟ |
Après je signe les contrats, je vais vous expliquer à son qu'un accord de ce type permet pour nous de prendre soin de nos familles pour toujours. | Open Subtitles | بعد أن أوقع العقود، سأشرح الأمر لها أن صفقة كهذه تجعله ممكناً لنا لنعتني بعائلتنا للأبد |
Et si tu souhaites que je signe un accord de confidentialité sur le chapitre que j'ai retiré... | Open Subtitles | وإذا أردت مني أن أوقع على عقد عدم كشف الأمور التي أزلتها |
Ça doit être les papiers... les papiers que vous voulez que je signe pour décider de quoi faire avec mon mari ... | Open Subtitles | لابد أن هذه الأوراق الأوراق التي تريدني أن أوقع عليها لأقرر ماذا سأفعل بزوجي |
je signe tous les mandats des forces spéciales. | Open Subtitles | كما تعلمين، أوقع جميع مذكرات فرقة العمل. |
Et puis, arrive ce tocard de substitut du procureur qui coupe l'enregistrement et me dit que si je signe pas, ils tueront ma mère. | Open Subtitles | ثم هذا المساعد الخبيث وأغلق آلة التسجيل وقال ان لم أوقع فإنهم سيقتلون أمي |
Je lui pète le bras en trois et je signe. | Open Subtitles | كسرت ذراعه في ثلاث مناطق وأنا أوقع على الإعتراف |
Tu veux que je signe ta chemise? Vous savez dans quelle direction il est parti ? | Open Subtitles | هل تريدون أن أوقع على قمصانكم؟ هل تعلمون من أي اتجاه ذهب؟ |
Donc vous voulez que je signe un papier qui affirme que mon frère est cinglé pour faire ce qu'il pense être bon ? | Open Subtitles | اذن تريدني ان أوقع ورقة تقول ان أخي مجنون لقيامه بما يظن انه الصواب؟ |
je signe des documents sans les lire. | Open Subtitles | أنا مُحامي البيت الأبيض. أوقع الوثائق. لا أقرأهم. |
Vous faites cela pour moi, je signe vos papiers de séparation. Aussi simple que cela. | Open Subtitles | أفعل هذا لي,و سأوقع أوراق أطلاق سراحك, بهذه البساطة |
je signe une autorisation pour un mois de plus de surveillance téléphonique. | Open Subtitles | سأوقع مذكّرة لمنحكم 30 يوماً في القضايا والمسائل كلها |
Et c'est le fils du patron, et je signe mon contrat vendredi. | Open Subtitles | و هو ابن رئيسي، و سأوقع عقدي يوم الجمعة. |
Tu veux vraiment que je signe un contrat de mariage ? | Open Subtitles | اتريدينني حقا ان اوقع اتفاق ما قبل الزواج؟ |
Ecoutez, si je signe quelque chose, ça prend de la valeur. | Open Subtitles | إسمعوا، لو وقعتُ شيئاً، فإنّه يستحقّ الكثير من المال. |
Donc quand je signe un papier sans y jeter un oeil, les résultats sont obligatoires et irréversibles. | Open Subtitles | حسناً إذن، عندما أوقّع ورقة دون النظر إليها تكون النتائج ملزمة ونهائيّة |
Je contrat c'est que je signe ça, et vous donnez à l'orchestre ce qu'ils veulent, d'accord ? | Open Subtitles | الأتفاق أن أقوم بالتوقيع عن هذا وستعطي الفرقة الموسيقية ما يريدونه ، صحيح؟ |
Je vous en prie. Tout les contrats que je signe est fait selon mon propre et personnel code d'éthiques. | Open Subtitles | من فضلك , أي عقد أوقعه ملزم بمبادئي الأخلاقية |
je signe tout de suite. Je veux que tu partes. | Open Subtitles | سأوقعها في الحال أريدكِ أن ترحلي من هنا بأسرع مايمكن |
Tout le monde couche avec tout le monde. Allons. Oui je signe. | Open Subtitles | كل شخص يعاشر الآخر نعم، سأوقّع بالموافقة |
Signe. je signe à une condition. | Open Subtitles | وقع ساوقع بشرط واحد |
Je peux m'échapper de cette bataille si je signe mon nom dans un serment solennel de ne plus jamais leur faire violence. | Open Subtitles | يمكنني الفرار من هذا إن وقعت اسمي فحسب تحت القسم الرسمي وألا أقوم بأفعال عنيفة ضده قط |
Si elle est assez bonne, je signe dès maintenant. | Open Subtitles | إن كان جيداً بما فيه الكفاية فسأوقع الان |