Je suis d'accord avec le Comité lorsqu'il déclare la communication irrecevable pour non-épuisement des recours internes. | UN | أتفق مع اللجنة في أن هذا البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Je suis d'accord avec le Comité lorsqu'il déclare la communication irrecevable pour non-épuisement des recours internes. | UN | أتفق مع اللجنة في أن هذا البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية. |
Je suis d'accord avec le Secrétaire général : la paix ne peut être préservée que si nous nous attaquons aux racines du conflit. | UN | إنني أتفق مع اﻷمين العام: أن السلام لا يمكن الحفاظ عليه إلا إذا نفذنا الى جذور الصراع. |
Avec tout le respect, monsieur, Je suis d'accord avec l'inspecteur Williams. | Open Subtitles | مع كل احترامي سيدي انا اتفق مع المحقق ويليامز |
Je suis d'accord avec le Secrétaire général pour dire qu'il importe d'apporter des réponses à ces questions et de définir des critères. | UN | إنني أوافق اﻷمين العام على أن هذه اﻷسئلة تحتاج إلى وضع أجوبة ومعايير لها. |
Je suis d'accord avec ce que l'Ambassadeur de l'Inde a dit il y a quelques minutes concernant la gravité des conditions de sécurité. | UN | وأتفق مع ما قاله سفير الهند قبل دقائق قليلة حول الوضع الأمني الخطير. |
Les tâches les plus compliquées sont celles dont je viens de parler pour l'avenir et, dans ce sens, Je suis d'accord avec mon collègue l'Ambassadeur Antonov. | UN | والمهام الأكثر تعقيداً هي تلك التي تحدثت عنها فيما يخص المستقبل، وفي هذا السياق أتفق مع زميلي، السفير أنتونوف. |
Je suis d'accord avec ceux qui considèrent que nous devons maintenant travailler avec acharnement pour éviter de laisser passer encore une année sans le moindre résultat. | UN | فأنا أتفق مع من يعتقدون أننا يجب أن نعمل الآن بكل قوة لكي نتجنب سنة أخرى فارغة. |
Nous ne le faisons pas pour nous, mais pour la postérité, et c'est pourquoi je dirai que Je suis d'accord avec les délégations qui ont demandé de garder des documents d'archives appropriés. | UN | فهي ليست لنا بل للأجيال القادمة، من أجل ذلك أتفق مع الوفود التي طالبت بإعداد المحاضر على النحو الصحيح. |
Je suis d'accord avec le Secrétaire général : les négociations de Doha sont la façon la plus prometteuse d'atteindre cet objectif. | UN | إنني أتفق مع الأمين العام في هذا الرأي، إذ أن جولة الدوحة هي أكثر الوسائل الواعدة بتحقيق هذا الهدف. |
Je dois dire en outre que Je suis d'accord avec les ambassadeurs qui m'ont précédé pour dire que nous ne nous sentons nullement liés par une décision prise dans le cadre de cette réunion. | UN | أود أن أتفق مع السادة السفراء الذين سبقوني في أننا لن نكون ملزمين بتطبيق أي شيء قد ينتج عن هذا الاجتماع. وشكراً. |
Je suis d'accord avec le Comité qui constate une violation des droits que les auteurs tiennent de l'article 18 du Pacte. | UN | أتفق مع اللجنة في استنتاجها بأن الدولة الطرف قد انتهكت الحقوق المكفولة لأصحاب البلاغ بموجب المادة 18 من العهد. |
Je suis d'accord avec le Comité qui constate une violation des droits que les auteurs tiennent de l'article 18 du Pacte. | UN | أتفق مع اللجنة في استنتاجها بأن الدولة الطرف قد انتهكت الحقوق المكفولة لأصحاب البلاغ بموجب المادة 18 من العهد. |
Ne le soyez pas, Mike. Je suis d'accord avec Nixon. | Open Subtitles | لا تكن يا مايك انا اتفق مع نيكسون |
Je suis d'accord avec Miles, c'était sûrement une idée stupide. | Open Subtitles | انا اتفق مع ميلز لقد كانت بالفعل فكرة غبية وحمقاء |
Je suis d'accord avec Ellie. Je pense que c'est le metteur en scène idéal pour ce projet. | Open Subtitles | انا اتفق مع الي واعتقد انه المخرج المثالي لهذا المشروع |
C'est la première fois que Je suis d'accord avec eux. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنها المرة الأولى التي أوافق فيها الدمى الرأي. |
- Je suis d'accord avec le général. | Open Subtitles | حسناً، علي أن أقول أني أوافق الجنرال اضغط على زر التسجيل |
Je suis d'accord avec ce que vient de déclarer l'Ambassadeur du Japon quant à l'importance du contrôle national afghan. | UN | وأتفق مع ما قاله ممثل اليابان من فوره فيما يتعلق بأهمية الملكية الوطنية الأفغانية. |
Je suis d'accord avec le Comité qui a conclu à une violation du paragraphe 1 de l'article 10, ce qui donnait à l'auteur droit à compensation. | UN | وأنا متفق مع اللجنة في اﻷخذ بالرأي القائل بحدوث انتهاك للمادة ٧ يحق لمقدم البلاغ أن يحصل على تعويض عنه. |
Je suis d'accord avec ce que vous avez dit. | Open Subtitles | وأنا أُوافقُ على كُلّ شيء قلته للتو |
Je suis d'accord avec. | Open Subtitles | أنا أؤيد هذا |
Je suis d'accord avec vous, je déteste ces "Hackidu". | Open Subtitles | إنني أوافقك الرأي راسيل أنا اكره مسألة الهاكيدو هذه |
Dave, je suis désolé, Je suis d'accord avec Ryan. | Open Subtitles | دايف) انا اسف ولكن) انا مع (ريان) في هذا |
Je suis d'accord avec le préfet. | Open Subtitles | أنا متفقة مع المأمور |
Étrangement, Je suis d'accord avec ce malade. | Open Subtitles | بغرابة، أَتّفقُ مع الشخصِ المجنونِ هنا. |
Il a raison, et Je suis d'accord avec lui. | Open Subtitles | إن لديه سبباً, وأنا أوافقه. |