Dites à votre future vous de m'appeler. Je suis inquiet à votre propos. | Open Subtitles | أخبر نفسك المستقبلية أن تتصل بي أنا قلق عليك |
Je veux simplement exécuter certains tests. Je suis inquiet. | Open Subtitles | أريد أن اجري عليك بعض الفحوصات أنا قلق عليك |
Je suis inquiet de la tournure personnelle que ça prend pour toi, les émotions troublent ton jugement. | Open Subtitles | أنا قلق عن مدي شخصنة الموضوع بالنسبة لك كم من الممكن أن يصبح حكمك عاطفي |
D'accord, Bert, Je suis inquiet de te voir développer des manières commerciales contraires à l'étique, d'accord ? | Open Subtitles | حسنا، بيرت، اه، انا قلق من ان يكون قد تطورت لديك بعض عادات الاعمال الغير اخلاقية حسنا? |
Je sais, Je suis inquiet pour elle. Elle est tellement différente. | Open Subtitles | أتعلم ، أنا قلقة حيالها ، إنها مختلفة للغاية |
La seule chose que Je suis inquiet au sujet est de savoir comment ... est de savoir comment la fin on va être pour P.T. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنا قلق حياله هو كم كم سنتأخر على التدريبات البدنية |
Tu vois, Je suis inquiet des effets que ce cerveau pourrait avoir sur toi. | Open Subtitles | أترين، أنا قلق حيال أي تأثير سيجلبه لك هذا الدماغ |
Je suis inquiet que le second mandat de Fitzgerald Grant comme Président de ces États-Unis soit à deux doigts de dérailler | Open Subtitles | أنا قلق بأن الفتره الثانيه لـفيتزجيرالد قرانت كرئيسا لتلك الولايات المتحده على وشك الانحراف عن مساره |
Elle a un problème avec les amphétamines. Et Je suis inquiet que ça devient un handicap. | Open Subtitles | لديها مشكلة مع الأمفيتامين و أنا قلق من أنه أصبح ركيزة |
Je suis inquiet pour les dégâts qu'il pourrait faire à court terme: | Open Subtitles | أنا قلق من ما قد يلحقه من ضرر في الوقت الحاضر |
Je suis inquiet pour lui. | Open Subtitles | أنا قلق من أنك لن تكون قادرا على السيطرة عليها لفترة أطول من ذلك بكثير لاتفعل , إنها ملتزمةٌ تماماً بقضيتنا |
Je suis inquiet depuis que j'ai su que les gosses seraient des sorciers. | Open Subtitles | لقد كنت.. أنا قلق منذ أن علمت أول مرة أن أطفالي سيتحولون إلى سحرة كما تعلم? |
Je suis inquiet. Je prie Dieu qu'il retrouve ses esprits. | Open Subtitles | أنا قلق, أدعو الله أن يهبط على رأسه |
Je n'ai pas le temps, professeur. Je suis inquiet. Il a fait quelque chose à ma mère. | Open Subtitles | ليس لدي وقت يا بروفيسور، أنا قلق لقد فعل شيئا لأمي |
Je suis inquiet. Bien, soyons logiques. | Open Subtitles | انا قلق يارجل حسنا دعنا فقط نكون منطقين التفكير حسنا؟ |
Je suis inquiet par certains de tes symptômes, d'accord? | Open Subtitles | انا قلق حول بعض من الأعراض الخاصة بك, حسناً؟ |
Je suis inquiet par le risque qu'il fait courir au 2nd Mass. | Open Subtitles | انا قلق من الخطوره التي يجلبها للجمهره الثانيه |
Si je puis me permettre, Je suis inquiet. | Open Subtitles | سيدي، إذا كنت لا تمانع قولي، أنا قلقة قليلا. |
Je suis inquiet de la persistance des informations faisant état d'un grand nombre d'armes au Liban. | UN | غير إني قلق من التقارير المتواصلة التي تفيد بوجود كميات كبيرة من الأسلحة في لبنان. |
et Je suis inquiet de savoir comment tu gères le changement. | Open Subtitles | وأنا أشعر بالقلق حول كيفية أنت التعامل مع التعديل. |
Je suis inquiet parce que je connais la profondeur du mal qui nous affecte. | UN | وأشعر بالقلق لأنني أعرف كيف تضرب مشاكلنا بجذورها بعمق في هذا الصدد. |
Son épaule est en voie de guérison mais il y a encore beaucoup de travail a faire au niveau de son cou et Je suis inquiet à propos de sa main gauche... | Open Subtitles | كتفه في تحسنٍ و لكن ... لا زال أمامه الكثير ليقوم به لأجل رقبته و أنا قلقٌ قليلاً ... حيال هذه اليد اليسرى |
Je suis inquiet à propos de... d'avoir un salaire, payer mon loyer... | Open Subtitles | أنا أقلق بشأن... الحصول على راتبي، دفع حق الإيجار... |
Notre futur dépend d'elle, donc oui, Je suis inquiet. | Open Subtitles | إنّها تحمل مستقبلنا بأسره بين يديها أجل، إنّي قلق |
Je suis inquiet du prix à payer pour que l'un ou l'autre côté gagne. | Open Subtitles | إنني قلق من الثمن الذي سندفعه من كلا الجانبين بغية الإنتصار |
Mon amour .. Je suis inquiet, impatient. | Open Subtitles | "حبيبي" "إنني مضطربة ومتلهفة" |