"je suis sur le point" - Traduction Français en Arabe

    • أنا على وشك
        
    • إنّي على وشك
        
    • انا على وشك
        
    • لربما أنا على
        
    • أَوْشَكْتُ أَنْ
        
    • إنني على وشك
        
    • فأنا على وشك
        
    - Et ici, Je suis sur le point de te tuer. Open Subtitles وها أنا على وشك القبض عليك كما في السابق
    Je suis sur le point de recevoir un max pour un service que j'ai rendu. Open Subtitles أنا على وشك الحصول على كمية كبيرة من المال لخدمة قمت بها.
    Je dois croire que oui, mais Je suis sur le point de vous apprendre la plus sophistiquée offensive jamais fait. Open Subtitles ،علي أن أصدقّ ذلك لكن أنا على وشك أن أعلّمكم أحسن هجوم محنّك .اُبتكر لحدّ الآن
    Je suis sur le point d'entrer à la NSA sous couverture et voir si je peux exposer certains de leurs secrets Open Subtitles إنّي على وشك أن أدخل وكالة الأمن القوميّ تحت الغطاء . لأرى إن أمكنني أن أكشف بعض أسرارهم
    Je suis sur le point de désamorcer la bombe, Briggs. Open Subtitles انا على وشك انهاء تعطيل هذه القنبله بريجز
    Je suis sur le point de découvrir la vraie nature de la mission du Destiny. Open Subtitles لربما أنا على حافه "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى
    Eh bien, Je suis sur le point de rendre ça très simple pour nous. Open Subtitles حسنا، أنا على وشك أن جعل من السهل حقا بالنسبة لنا.
    En faites, Je suis sur le point de vous montrer comment elle s'applique à l'aéronautique. Open Subtitles في الواقع، أنا على وشك أن تظهر لك كيف ينطبق إلى الطيران.
    Je suis sur le point de faire le contrôle technique... Open Subtitles لا في الحقيقة، أنا على وشك الخضوع للتحقيق
    Je suis sur le point d'exploser, exploser, exploser ♪ Open Subtitles أنا على وشك الإنفجار، الإنفجار، الإنفجار ″
    Je suis sur le point d'exploser, exploser, exploser ♪ Open Subtitles أنا على وشك الإنفجار، الإنفجار، الإنفجار ″
    Je suis sur le point de lancer une mauvaise main dans ta faible paire. Open Subtitles أنا على وشك أن أوجه لك ضربة غير شريفة تحت حزامك
    Et il ya un joli blond qui te demande et que Je suis sur le point de manger tout cru. Open Subtitles أيضاً، هناك شاب وسيم أشقر هنا في الخارج يسأل عنك الذي أنا على وشك أكله حياً.
    Je suis sur le point de devenir la présidente des Etats-Unis. Open Subtitles أنا على وشك أن أكون رئيسة الولايات المتحدة
    Je suis sur le point d'infiltrer le FBI, donc tu dois rester concentré. Open Subtitles أنا على وشك التسلل إلى المكتب الفيدرالي وأحتاج إليك بكامل تركيزك
    Je suis sur le point de tester mon hypothèse du Sandwich carré! Open Subtitles أنا على وشك تذوق طعامي. .بفرضية فسيفساء الطائرة
    Maintenant, si tu veux bien quitter le canapé, Je suis sur le point de décrocher un boulot vraiment très influent. Open Subtitles ان كنت لا تمانع في ابعاد نفسك عن الكنبة أنا على وشك منح نفسي وظيفة ذات سلطات واسعة جدًا
    Je suis sur le point de jeter cette chose dans le lac. Open Subtitles أنا على وشك أن ألقي هذا الشيء في البحيرة
    C'est pourquoi tu vas garder secret ce que Je suis sur le point de te dire. Open Subtitles ما هو السبب في أنك سوف نحافظ على ما أنا على وشك أن أقول لك سرا.
    Je suis sur le point de m'asseoir et manger un sandwich dans ce magnifique resto tenu par deux pédés à Chelsea. Open Subtitles إنّي على وشك أن أجلس و آكل ساندويشاً بهذا المطعم الرائع الّذي يديره اثنان من الشّواذ
    Je suis sur le point de me la faire mec, et tu ne dois pas te mettre au milieu. Open Subtitles انا على وشك ان احصل على بعض العصر وانت عليك ان لا تكون بين ذلك
    Je suis sur le point de découvrir la vraie nature de la mission du Destiny. Open Subtitles لربما أنا على حافه "إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى
    Je suis sur le point de me lancer dans le rap. Open Subtitles أَوْشَكْتُ أَنْ أَحْصلَ على هذا تغوّطِ الضربةِ قَفزَ مِنْ.
    Je suis sur le point de conclure, et c'est pourquoi je vais faire la synthèse de quelques idées. UN إنني على وشك اختتام بياني، وعليه أريد أن ألخص بعض الأفكار.
    Désolé, Je suis sur le point de fermer. Alors je vais vous demander de partir. Open Subtitles آسف فأنا على وشك الإغلاق لذا سأطلب منك المغادرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus