Bien, Je suppose qu'on peut écarter la mort de cause naturelle. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أننا يمكن أن نستبعد الوفاة لأسباب طبيعية. |
Je suppose qu'on ne veut pas qu'ils poursuivent leurs recherches. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نريدهم أن يشتروا هذه التكنولوجيا |
Bon, d'accord, Je suppose qu'on va quand même y aller. | Open Subtitles | رائع،حسناً.. أظن أننا سنقوم بالإجتماع على كل حال |
Oui. Je suppose qu'on attend plus de nos enfants. | Open Subtitles | نعم، أظن أننا نأمل في المزيد من أجل أطفالنا |
J'espère qu'elle les aime. Je suppose qu'on le saura quand elle reviendra, hein ? | Open Subtitles | اتمنى ان تحبها, اعتقد اننا سنرى ذلك عندما تعود, اليس كذلك؟ |
Ils ont dû se débarrasser du corps. Je suppose qu'on va devoir draguer le fleuve. | Open Subtitles | الجثة يجب أن تكون ملقاة بشكل واضح أعتقد بأننا سنضطر لتمشيط النهر |
Je suppose qu'on se verra dans quelques jours avec un mandat. | Open Subtitles | أعتقد أننا سنراك بعد بضعة أيام مع أمر قضائي. |
Je suppose qu'on pourrait essayer le dropéridol et la diphenhydramine. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع تجربة مضاد للقلق ومضاد للهستامين |
Je suppose qu'on va devoir faire ça à l'ancienne. | Open Subtitles | ثم أعتقد أننا قد ستعمل ل القيام بذلك بالطريقة القديمة الطراز. |
Je suppose qu'on a tous vécu des moments comme ça où tout change en une seconde. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعاً نحظى بتلك اللحظات في الحياة حين يتغير كل شيء في ثانية واحدة |
Donc Je suppose qu'on ne s'est pas rencontrés par hasard. | Open Subtitles | لذا، أعتقد أننا لم تف عن طريق الصدفة. |
Je suppose qu'on n'a pas assez fait attention à ces visites conjugales. | Open Subtitles | أعتقد أننا لم نكن حريصين جدا في تلك الزيارات الزوجية |
Je suppose qu'on n'a pas besoin d'en parler. Tu veux manger un morceau après ? | Open Subtitles | أظن أننا لن نحتاج للحديث عن الأمر هل تريد الذهاب للأكل؟ |
Je suppose qu'on va être ensemble pour les prochains six mois, et j'ignore jusqu'à quand à essayer de sortir d'ici. | Open Subtitles | أظن أننا سنبقى معاً لستة أشهر قادمة ولا أعرف إلى متى سأحاول الخروج من هنا |
Tant mieux pour toi. Je suppose qu'on n'est jamais trop vieux pour vaincre ses peurs. | Open Subtitles | أظن أننا لم نكبر للغايه حتى نهزم مخاوفنا |
Je suppose qu'on est pas une belle histoire d'amour, du genre artistique. | Open Subtitles | حسناً اعتقد اننا لسنا قصة حُب فنية رائعة |
Je suppose qu'on ne peut pas tout avoir, hein ? | Open Subtitles | أعتقد بأننا لا نستطيع أن نملكها كلها ؟ |
Je suppose qu'on ne réalise pas, mais ces souvenirs... | Open Subtitles | اعتقد أننا لم ندرك هذا في ذلك الوقت ..ولكن هذه الذكريات |
Je suppose qu'on n'a plus besoin de nos poules. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا ما عدنا نحتاج دجاجاتنا بعد الآن |
Enfin une bonne nouvelle. Je suppose qu'on peut les exhumer. | Open Subtitles | خبر سار أخيراً، أفترض أننا يمكن استخراج جثتيهما. |
Je suppose qu'on n'est pas si près que je le pensais. | Open Subtitles | أحزر أننا لسنا قريبين من بعضنا كما اعتقدت |
Je suppose qu'on va au même endroit. | Open Subtitles | أظن بأننا ذاهبين لنفس المكان |
Je suppose qu'on a oublié la discussion à propos des limites. | Open Subtitles | أظنّ أننا لم نذكر شيئاً عن الحدود. |
Je suppose qu'on peut en parler. | Open Subtitles | أعتقد اننا نستطيع الحديث عن ذلك |
Entre ça et l'université, Je suppose qu'on recherche quelqu'un qui a entre la vingtaine et la trentaine. | Open Subtitles | اخمن اننا على الاغلب نبحث عن مجرم من منتصف العشرينات لاوائل الثلاثينات تطور حالات الاختطاف |
Je suppose qu'on saura bien assez tôt. | Open Subtitles | انا اعتقد بأننا سوف نكتشف بما فيه الكفاية.. السنا كذلك ؟ |
Je suppose qu'on forme une bonne équipe, après tout ! | Open Subtitles | أخمن أننا نٌكون فريقاً جيداً بعد كل شيء ، أليس كذلك ؟ |
- Je suppose qu'on est les premiers arrivés - Ce n'est pas un endroit ou on fait la fête, imbécile ! | Open Subtitles | ـ أعتقد إننا أول من وصل إلى هُنا ـ هذا ليس مكانٍ لإقامة الحفلة، أيّها الأبله |