"je suppose que je" - Traduction Français en Arabe

    • أعتقد أنني
        
    • أظن أنني
        
    • أعتقد أني
        
    • أظن أنه
        
    • أظنني
        
    • أعتقد أننى
        
    • أعتقد بأنني
        
    • أظن أني
        
    • أظن بأنني
        
    • أعتقد أنّي
        
    • اظن انني
        
    • اعتقد اننى
        
    • اظن بأني
        
    • أظن انني
        
    • أعتقد ان
        
    Je suppose que je te vois ce soir alors ? Open Subtitles أعتقد أنني سأراكِ الليلة إذن؟ نعم، لك ذلك
    Je suppose que je serais hypocrite si je prétendais ne pas comprendre l'impression que ça laisse. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنني سوف تكون منافق إذا قلت أنا لا أفهم ما يشبه.
    Je suppose que je ne peux pas changer l'histoire après tout. Open Subtitles أظن أنني لا أستطيع تغيير التاريخ .على أية حال
    Je suppose que je serais toujours le gros qui mange des fromage de gros. Open Subtitles أعتقد أني سأبقى دائما الفتى السمين الذي يأكل جبنة الفتى السمين
    Je sais pas, ouais, Je suppose que je pourrais apprendre à les aimer éventuellement. Open Subtitles لا أدري, أجل, أظن أنه يمكنني, أن أعجب بهم بنهاية الأمر
    Je suppose que je dis que notre couple me manque. Je pense ... Open Subtitles أظنني أريد أن أقول أنني أفتقد كيف كان حال الأمور بيننا
    Je suppose que je te vois encore comme la petite fille de six ans qui chante Double Dutch Bus. Open Subtitles أعتقد أنني ما زلت أراك تلك الفتاة التي عمرها 6 سنوات التي تغني أغنية الحافلة
    Donc Je suppose que je vais juste... montrer mon esprit d'école. Open Subtitles .. إذاً أعتقد أنني سأكون . تعرضين روح المدرسة
    Je suppose que je pensais... qu'un jour, nous trouverions un moyen de vivre ensemble. Open Subtitles أعتقد أنني ظننت أننا ذات يوم سنجد وسيلة لنكون معا
    Si tu as tort et qu'il y a un enfer, Je suppose que je t'y verrai. Open Subtitles -ما هذا؟ حسناً، إذا كنت مخطئاً وكان هناك جحيماً أعتقد أنني سأراك هناك
    Je suppose que je ne savais pas à quel point ça me prendrait du temps. Open Subtitles أجل، أظن أنني لم أشعر بكم الوقت الذي استغرقه بالفعل
    Je suppose que je vais devoir faire un autre gâteau. Open Subtitles حسناً، أظن أنني سأضطر أن أعد كعكة أخرى
    Je suppose que je t'ai aimé. Bien que je ne sache vraiment rien à l'amour, si je suis honnête. Open Subtitles أعتقد أني أحببتك. رغم أني في الحقيقة لا أعرف شيئاً عن الحب ، لأصدُقك القول.
    Maman, le moins que tu puisses faire c'est de me payer une voiture car Je suppose que je vivrais dedans ! Open Subtitles أقل ما يمكن أن تفعليه يا أمي هو أن تشتري لي سيارة لأني أعتقد أني سأعيش فيها
    C'est une grosse responsabilité mais Je suppose que je dois accepter. Open Subtitles إنها مسؤولية كبيرة، ولكن أظن أنه علي القبول بها
    Je suppose que je continue d'ouvrir les images suivantes ? Merci mec. Open Subtitles إذا أظنني سأستمر بعرض هذه الصور هنا, حسنا؟
    Alors Je suppose que je vais devoir craquer, et l'admettre... et accepter ma punition. Open Subtitles لذا , أعتقد أننى سأذهب و اعترف بهذا و أنال عقابى
    Oh,Je suppose que je pourrais faire ça, mais je pense que je vais abandonner. Open Subtitles أوه , أظن بأنه يمكنني القيام بذلك ولكن أعتقد بأنني سأتوقف
    Tu as deux boîtes dans le congélateur. Je suppose que je me suis trompé. Open Subtitles لدي صندوقين في الثلاجة أظن أني كنت مخطئاً
    Je suppose que je veux juste savoir si tu es désolé. Open Subtitles أظن بأنني أريد أن أعلم إن كنت تشعر بالأسى
    Je suppose que je ne te verrai pas au concert. Open Subtitles أعتقد أنّي لن أراك في الحفل الموسيقي الآن.
    Je suppose que je viens de révéler un petit secret. Open Subtitles اظن انني اطلعتكم على سر صغير عني الان.
    Je suppose que je devrais être heureux d'être si nécessaire. Open Subtitles اعتقد اننى يجب ان اكون سعيداً لكونى مهماً
    Je suppose que je devrai continuer à te gifler, alors. Open Subtitles اظن بأني سأضطر للأستمرار في صفعك
    Je, suppose que je vais y aller et, me changer. Open Subtitles اوه انا بخير أظن انني سأمضي قدما و أغيّر
    Je suppose que je pourrais aider à "les faire disparaître". Open Subtitles أعتقد ان هناك طريقة واحدة يمكنني اعفائك بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus