Je t'ai dit de ne pas me soûler avec les lumières. | Open Subtitles | حسنا، أخبرتك أن لا تضغط علي بخصوص الأضواء. |
-Combien de fois Je t'ai dit de ne pas m'appeler ici? | Open Subtitles | كم من عديد المرات أخبرتك بأن لا تتصل بيّ هنا؟ |
Je t'ai dit de ne pas m'organiser de fête, mec. | Open Subtitles | تباً أخبرتك بألا تقيم لي حفلة لعينه، يارجل |
Je t'ai dit de ne pas me mentir. | Open Subtitles | أخبرتُ بأنّك أَنْ لا تَكْذبَ لي. |
C'est exactement pourquoi Je t'ai dit de ne pas venir ici. | Open Subtitles | لهذا السبب بالضبط طلبت منك عدم النزول إلى هنا |
Je t'ai dit de ne pas laisser couler l'eau. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ألا تترك الصنبور مفتوحاً في المبطخ |
Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéis. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني |
Phoebe, combien de fois Je t'ai dit de ne pas t'amuser habillée comme ça, avec un démon ? | Open Subtitles | فيبي ، كم مرة قلت لك أن لا تلعبي مع المشعوذين ؟ |
Je t'ai dit de ne pas venir ici. | Open Subtitles | أخبرتك ألّا تأتي إلى هنا. |
Gabi, Je t'ai dit de ne pas sortir avec mon frère... et tu fais tout le contraire. | Open Subtitles | غابي, اخبرتك ...ان لا تخرجي مع اخي .وانت قمت بالعكس تماما |
Je t'ai dit de ne pas jouer avec ça. Donne-le moi. | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تعبثي بهذا أعطيني إياه فورًا |
Je t'ai dit de ne pas faire le plein au lac. | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تُعيد التعبئة عند البحيرة، لكنك فعلت ذلك بكل الأحوال |
Je t'ai dit de ne pas parler de telles choses avec moi ! | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن لا تتحدث عن أشياء كهذه معي |
Comme la fois où Je t'ai dit de ne pas manger un sac entier d'ours en gélatine sans sucre, et que tu as eu la diarrhée et tout le monde pensait qu'il s'agissait d'une coulée de boue ! | Open Subtitles | كتلك المرة عندما أخبرتك بأن لا تتناول الكيس الكامل من الحلوى الهلامية و أصبت بالأسهال والجميع |
Je t'ai dit de ne pas gâcher mon mardi. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن لا تفسد ليلة الثلاثاء خاصتي |
Et ce sera comme ça trésor. Je t'ai dit de ne pas t'inquiéter. | Open Subtitles | وهكذا ستكونين يا عزيزتي أخبرتك بألا تقلقي |
Je t'ai dit de ne pas l'enlever. | Open Subtitles | أخبرتُ بأنّك أَنْ لا تُزيلَه منه. |
Je t'ai dit de ne pas amener la fille de Shauna ici, mais tu l'as fait. | Open Subtitles | طلبت منك عدم الطيران ابنة شونا وهنا، ولكنك فعلت. |
Je t'ai dit de ne pas toucher ce fil. | Open Subtitles | .لقد أخبرتك ألا تلمس ذلك السلك |
Je t'ai dit de ne pas parler à cette femme, et tu m'as désobéi. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأن لا تتكلمي مع تلكَ المرأه و أنتِ عصيتني |
Je t'ai dit de ne pas quitter l'écran des yeux. | Open Subtitles | قلت لك أن لا تبعدي عينيك عن الشاشة |
Je t'ai dit de ne pas t'en inquiéter. | Open Subtitles | أخبرتك ألّا تقلقي بهذا الأمر |
Je t'ai dit de ne pas venir me voir ici. | Open Subtitles | اخبرتك ان لا تاتي الى هنا ابدا |
tu as été à l'hôpital, après que Je t'ai dit de ne pas y aller. | Open Subtitles | لقد ذهبتي إلى المستشفى، بعد أن أخبرتكِ بألا تفعلي ذلك. |
Je t'ai dit de ne pas rouler avec tes chaussures à l'intérieur. | Open Subtitles | ماذا قلت لك بخصوص ارتدائك للحذاء ذي العجل هنا؟ |
Et combien de fois Je t'ai dit de ne pas boire à la bouteille. | Open Subtitles | و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة |
Je t'ai dit de ne pas bouger ou je te cognerai jusqu'à évanouissement, compris ? | Open Subtitles | أمرتك بعدم التحرك وإلا سأفقدك وعيك، فهمت؟ |
- Je t'ai dit de ne pas répondre. - Alors arrête d'appeler ! | Open Subtitles | لقد اخبرتك الا تجيبي الهاتف اذن توقف عن الاتصال |