je tiens à remercier tous les membres de leur vote de confiance dans notre capacité d'accomplir cette tâche de haute responsabilité. | UN | وأود أن أشكر جميع اﻷعضاء على تصويت الثقة بقدرتنا على الاضطلاع بهذه المسؤولية السامية. |
je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم. |
je tiens à remercier tous les États Membres pour leurs contributions précieuses et la souplesse dont ils ont fait preuve au cours des négociations. | UN | وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على إسهاماتهم القيمة وعلى ما أبدوه من مرونة خلال المفاوضات. |
À cet égard, je tiens à remercier tous les membres du secrétariat, placés sous la direction de M. Sareva, pour leur précieux concours. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشكر جميع موظفي الأمانة، في ظل القيادة القديرة للسيد ساريفا، على ما قدموه من مساعدة لا تقدر بثمن. |
Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, je tiens à remercier tous les États Membres qui se sont portés coauteurs de cet important projet de résolution. | UN | بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي اشتركت في تقديم مشروع القرار الهام هذا. |
je tiens à remercier tous les participants au Groupe de travail informel sur l'aide humanitaire et la reconstruction au Libéria. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لجميع المشاركين في الفريق العامل غير الرسمي المعني بتقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وتعميرها. |
je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على تعاونهم. |
je tiens à remercier tous les donateurs qui ont généreusement contribué au Fonds. | UN | وأود أن أشكر جميع المانحين الذين ساهموا بسخاء في الصندوق. |
je tiens à remercier tous les auteurs de la résolution pour leurs contributions et pour leur ferme appui. | UN | وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار على إسهاماتهم ودعمهم القوي. |
je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur aimable coopération pendant cette séance. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم الطيب في هذه الجلسة. |
je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم. |
je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération et de leur compréhension. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم وتفهمهم الخاص. |
je tiens à remercier tous les auteurs du projet de résolution ainsi que les nombreuses délégations qui ont pris une part active aux négociations. | UN | وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار والوفود العديدة التي شاركت في المفاوضات بفعالية. |
je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم. |
je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم. |
je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. | UN | أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على تعاونهم. |
je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. | UN | أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم. |
je tiens à remercier tous les représentants d'avoir travaillé littéralement jour et nuit pour trouver des compromis concernant les propositions qui avaient été faites. | UN | أود أن أشكر جميع أعضاء الوفود على عملهم حرفيا نهارا وليلا من أجل التوصل إلى حلول توفيقية فيما يتعلق بالاقتراحات المطروحة. |
Au nom de l'Assemblée, je tiens à remercier tous les orateurs de leurs interventions. | UN | باسم الجمعية أود أن أشكر جميع المتكلمين على إسهاماتهم. |
je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. | UN | أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم. |
je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. | UN | أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم. |
je tiens à remercier tous les pays qui fournissent des contingents et du matériel à la FINUL. | UN | 77 - وأود أن أعرب عن تقديري لجميع البلدان المساهمة بقوات في اليونيفيل ومعداتها. |