"je vais commencer à" - Traduction Français en Arabe

    • سأبدأ
        
    • سوف أبدأ
        
    • سوف أبدء
        
    • وسأبدأ
        
    Si le courant n'est pas revenu dans 60 secondes, Je vais commencer à tirer sur quelqu'un. Open Subtitles إذا لم تعُد الطاقة خلال الـ60 ثانية سأبدأ في إطلاق النار على الرهائن
    Mais Je vais commencer à compter le nombre de Terres conquises. Open Subtitles ولكن أظنني سأبدأ الآن بعدد الأراضي التي سأغزوها
    Je le connais. Je vais commencer à chercher... Open Subtitles ــ زوجي السابق ــ أنا أعلم شكل الرجُل , سأبدأ أنا في البحث
    Je vais commencer à compter, et quand j'arriverais à 5, vous êtes mort. Open Subtitles سوف أبدأ العد، ولو وصلت إلى خمسة، فإنّك ميّت لا محالة.
    À partir de maintenant, Je vais commencer à réfléchir à ce que je veux. Open Subtitles من الآن فصاعدا، سوف أبدأ التفكير في ما أريده أنا
    Je vais commencer à recoudre, et vous allez me raconter ce qu'il se passe. Open Subtitles سأبدأ بالخياطة، وأنت ستخبرني ما يجري هُنا بحقّ السماء.
    Je vais commencer à célébrer ma taille, et j'ai besoin de toi en tant que partenaire. Open Subtitles سأبدأ الاحتفال بوزني وأنا بحاجة إليك إلى جانبي كشريك
    Je vais commencer à l'appeler comme ça désormais. ainsi je lui offrirai pour son anniversaire. Open Subtitles سأبدأ مناداته بذلك الاسم الآن وبعدها أعطيه هذا في عيد ميلاده
    Si vous ne retournez pas au travail, Je vais commencer à tirer sur les inspecteurs. Open Subtitles ليست هكذا العملية إن لم تعودوا للعمل يا رفاق سأبدأ بالطرد
    Je vais commencer à pousser dans 3, 2, 1, GO ! Open Subtitles -اجل سأبدأ بدفعك بعد ثلاثة , اثنان , واحد
    Je vais avoir de la chirurgie pour enlever mes seins, et ensuite Je vais commencer à prendre de la testostérone. Open Subtitles سأحظى بعمليّة لإزالةِ الثديين، وبعدها سأبدأ بأخذِ هرمون التستوستيرون.
    Je vais commencer à interroger et à récupérer les vidéos des caméras de surveillance, voir si je peux trouver quelqu'un qui a assisté au dépôt du corps. Open Subtitles حسناً، سأبدأ التحقيق بالحي، واجمع أشرطة الفيديو الأمنيّة، وأرى لو بإمكاني إيجاد شخص شهد عمليّة إلقاء الجثّة هُنا.
    Je vais commencer à réfléchir aux options à te proposer... Pour ça. Open Subtitles سأبدأ العمل على الخيارات لألحق بك في هذا
    Je vais commencer à chercher un nouveau maître d'hôtel. Open Subtitles أنا سأبدأ بتجهيز المقابلات للمضيف الجديد
    Je vais commencer à compter, et tu me diras quand m'arrêter, ok? Open Subtitles إذا، سأبدأ بذكر أرقام، وأخبرني متى أتوقف، حسنا؟
    Je vais commencer à regarder les registres de prison, pour voir si j'ai une correspondance. Open Subtitles سأبدأ بسحب سجلات السجن و ارى لو تمكنت من ايجاد مطابقة
    OK, Je vais commencer à transmettre le virus maintenant, mais, il faut qu'on se rapproche plus que ça. Open Subtitles حسنا ، سوف أبدأ ببث الفيروس الآن ، ولكن نحن بحاجة إلى الاقتراب أكثر من ذلك
    Je vais commencer à penser à la liste des invités. Open Subtitles وأنا سوف أبدأ بالتفكير في قائمة المدعوين
    Si vous me dites pas ce que je veux savoir d'ici 2 secondes, Je vais commencer à retirer vos piercings en commençant par celui sur votre visage. Open Subtitles إذا لم تخبريني ما أحتاج لمعرفته في ثانيتين... سوف أبدأ بإزالة ثقوبكِ ولن أبدأ بالتي على وجهكِ
    Je vais commencer à mettre le club sur la bonne voie. Open Subtitles سوف أبدء بتوجيه النادي للإتجاه الصحيح
    Je vais commencer à tenir des consultations concernant les moyens d'avancer sur cette question. UN وسأبدأ عملية التشاور بشأن كيفية التقدم إلى الأمام في مسألة الأسلحة الإشعاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus