"je veillerai" - Traduction Français en Arabe

    • سأحرص
        
    • سأتأكد
        
    • سوف أتأكد
        
    • وسأعمل
        
    Je veillerai à ce qu'elles soient renvoyées chez leurs parents. Open Subtitles سأحرص على أن يتم إصطحابهم جميعاً إلى أهاليهم.
    Et si ça te rassure, Je veillerai à ce qu'il n'y ait rien qui tourne mal. Open Subtitles وان هذا سيجعلك تشعر بتحسن سأحرص على ألا يحدث أي شيء خاطئ اطلاقاً
    Je veillerai à ce que votre portefeuille reflète l'effort et la sagesse, piliers de ma société. Open Subtitles سأحرص شخصياً على أن تعكس حقيبتك الاقتصادية كل الجهود والحكمة التي بنت شركتي
    Si vous l'approchez encore, Je veillerai personnellement à ce qu'on vous renvoie d'où vous venez. Open Subtitles إذا قربت منها مرة أخرى سأتأكد بنفسي أن يتم ترحيلك من حيثما أتيت
    Non, vous ne devez pas craindre d'être relié au meurtre parce que Je veillerai à ce que personne ne fasse la connexion. Open Subtitles كلا ,عليك ألا تخشى التورط في القتل لأنني سأتأكد من عدم تورطك بهذا أبدا
    Je veillerai à ce qu'elle voie un docteur dès demain. Open Subtitles سوف أتأكد من أن ترى طبيب أول شيء في الصباح
    Au cours des prochaines semaines, Je veillerai à ce que toutes les délégations aient la possibilité d'exprimer leurs vues en toute équité, et je tâcherai de dégager un nouveau consensus fondé sur les réalisations de nos prédécesseurs. UN وسأتيح في الأسابيع القادمة لجميع الوفود الفرصة للإعراب عن آرائهم، وسأعمل على تحقيق توافق جديد في الآراء بالاستفادة من منجزات أسلافنا.
    Et Je veillerai à ce que chaud comme l'enfer de votre temps de bain. Open Subtitles وأنا سأحرص أن تكون أوقات الإستحمام الخاصة بك ساخنة كالجحيم
    Éloignez-vous de cet homme ou Je veillerai à ce que vous soyez jugé pour trahison. Open Subtitles إبتعد عن هذا الرجل أو سأحرص على أن تحاكم بتهمة الخيانة.
    Et Je veillerai personnellement à ce que vous soyez à votre aise ici. Open Subtitles وأنا شخصيا سأحرص على أن تكون مرتاحًا هنا
    Et Je veillerai à ce que vous ne fassiez jamais affaire ici. Open Subtitles و سأحرص على أن لا تقوم بأعمالكَ هنا أبداً.
    Si tu le ruines, Je veillerai personnellement à ce que tu finisses dans le système scolaire public. Open Subtitles لو خرّبتها، سأحرص على أن ينتهي بك الأمر في مدرسة عامة
    Je veillerai personnellement à ce que tu aies ce dont tu as besoin. Open Subtitles سأحرص بنفسي أن تحصلوا على كل ما تحتاجونه
    Je vais rentrer à L.A et je ne vais pas te gêner... et Je veillerai à ce que personne ne gêne ta créativité. Open Subtitles سأحرص على ان لايقف احدا في طريقك من الناحية الابداعية
    Je veillerai à ce que cette pièce s'arrête dans la semaine. Open Subtitles سأحرص أن تُغلق هذه المسرحية بغضون اسبوع.
    Vous êtes un petit gars sympathique... mais si vous ne faites pas venir votre supérieur pour que je lui parle... Je veillerai à ce que vous finissiez votre carrière comme planton ! Open Subtitles ولكن إن لم تحضر المشرف عليك إلى هنا لمقابلتي سأتأكد شخصيا .. بأن تبقى حارسا طوال خدمتك العسكرية
    Oui, Je veillerai à le lui mentionner cette fin de semaine, en soupant. Open Subtitles نعم,سأتأكد من أن أذكر هذا أمامه عندما أتناول معه الغداء فى هذه العطلة الأسبوعية
    Je veillerai à ce qu'elle soit réprimandée. Open Subtitles ونقلته بمحض الصدفة سأتأكد من تأديبها
    - Oui, bien sûr. Oui, et Je veillerai sur Stevie, t'inquiète. Open Subtitles نعم,طبعاً,سأتأكد من ذالك وستيف لك
    Je veillerai à ce qu'on se repose un peu. Open Subtitles جنرال,سوف أتأكد من حصولنا على بعض الراحة
    Je veillerai à ce qu'elle soit bien soignée. Open Subtitles سوف أتأكد من أن تحصل على أفضل رعاية ممكنة
    Je veillerai à ce que l'Envoyé spécial travaille en pleine consultation et collaboration avec mon Représentant spécial dans la sous-région, de façon à éviter les doubles emplois. UN وسأعمل على ضمان أن يعمل المبعوث الخاص في تشاور وتعاون كاملين مع ممثليَّ الخاصين في المنطقة دون الإقليمية تفاديا لازدواج الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus