"je veux dire" - Traduction Français en Arabe

    • أعني
        
    • أقصد
        
    • اعني
        
    • اقصد
        
    • أعنيه
        
    • أعنى
        
    • أَعْني
        
    • أقصده
        
    • أقوله
        
    • اعنى
        
    • أقول
        
    • اعنيه
        
    • اقصده
        
    • قصدت
        
    • قصدته
        
    Ce que Je veux dire c'est que ce problème doit être traité sans délai et réglé dans l'intérêt des deux pays. UN وإنما أعني أن هذه المشكلة يجب أن تعالج بأسرع ما يمكن وأن تحل بطريقة تعود بالفائدة المشتركة على كلا البلدين.
    Je veux dire, on l'a déjà déchirée celle-là une fois, non? Open Subtitles أعني لقد حققنا نجاحاً ساحقاً بها من قبل,صحيح ؟
    Je veux dire, est-ce qu'un zèbre a des rayures ? Open Subtitles أعني ذلك واضح وضوح الشمس في النهار, صحيح؟
    Je veux dire, s'amuser n'est pas aussi important que d'être là pour les gens qui compte vraiment pour toi. Open Subtitles أقصد , الاستمتاع ليس قريبا , كأهمية كونك جيدا مع الناس الذين يهتمون بك حقا
    Je veux dire, nous ne pouvons pas essayer autre chose d'abord? Open Subtitles اعني, الا نستطيع ان نجرب شيء اخر في البداية؟
    Et la robe. Je veux dire qui garde la robe ? Open Subtitles و الفستان ، أعني من يحتفظ بهذا الفستان ؟
    Et bien, dis-lui de rentrer, Je veux dire, avant que tu n'aies des problèmes. Open Subtitles حسناً, أخبرها أن تعود للمنزل, أعني, قبل أن تقع في ورطة
    Ouais. Je veux dire, c'est ce que tous les gars veulent entendre, tu sais ? Open Subtitles نعم , أعني , هذا ما يريد كل رجل سماعه ,تعلمين ؟
    Je veux dire, je sais qu'ils font des enveloppements d'algues. Open Subtitles أعني ,اعرف انهم يفعلون كل شىء بالاعشاب البحرية
    Je veux dire, je sais pas si tu fais attention mais j'étais là bas avec une poignet de flingues sur la gueule et Cabral etait très clair.. Open Subtitles أعني أنني لا أعرف إن كنت تعطي إهتماماً ولكنني أنا الشخص الذي كان هناك مع الأسلحة في وجهه وكابرال كان واضحاً جداً
    Je veux dire littéralement, nous avons juste à faire juste un pas de plus, et on peut envoyer le signal Open Subtitles أعني ، حرفيًا كل ما علينا فعله مجرّد خطوة أخرى وبعدها يُمكننا أن نرسل تلك الإشارة
    Je veux dire que notre cause est favorisée tant par ceux qui refusent de nous écouter que par ceux qui ont l'esprit ouvert. Open Subtitles أعني ، أسبابنا تساعد الكثير من الذين يرفضون الإستماع إلينا بالمثل كما هي تساعد الذين لديهم عقول متفتحة
    Je veux dire, à part le meilleur jour de tous les temps, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعني, وإلى جانب أفضل يوم من أي وقت مضى , أليس كذلك؟
    Je veux dire, sans syndicats, nous n'aurions pas de classe moyenne. Open Subtitles النقابات بدون أنه أعني وسطى طبقة عندنا تكون لن
    Non, Je veux dire, j'ai Amanda en ligne. Elle nous appelle. Open Subtitles كلا، أقصد حصلت على مكالمة منها إنها تتصل بنا
    Je veux dire, je ne t'ai pas fais paniquer lorsque j'ai parlé de l'appartement hier? Open Subtitles أقصد أنّي لم أُجفلك حين فاتحتك بأمر الشقّة ذلك مؤخّرًا، أليس كذلك؟
    Je suis confus. Je veux dire, tu voulais ça autant que je le voulais. Open Subtitles انا مشوش ، أقصد أردت أنتِ ذلك قدر ما أردته أيضاً
    Les gens en parleront pendant des années si tu vois ce que Je veux dire. Open Subtitles الناس سوف يتحدثون بشأن هذا لسنواتٍ قادمة , تعلمين ما اعني ؟
    Je veux dire, si tu aimes ce genre de musique. Open Subtitles اقصد انك كنت تحبين ذلك النوع من الموسيقى
    Et tu ne perds certainement pas 18 heures sur 72 du temps qu'il nous reste, si tu vois ce que Je veux dire, et je pense que tu vois. Open Subtitles وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك
    Je veux dire, vous avez 9 millions planqués. Très bien, mec. Prenez soin de vous. Open Subtitles أنا أعنى , لديك 9 ملايين مخبأة بعيداً من يقولُ ذلك ؟
    Rien chez ce jeune ne montait, si tu vois ce que Je veux dire. Open Subtitles لا شيء حول ذلك الطفلِ كَانَ يَرتفعُ، إذا تَعْرفُ ما أَعْني.
    Je veux dire que j'aimerais poser mes fesses sur son visage. Open Subtitles ما أقصده أني أنا من أود الجلوس فوق وجهه.
    Ecoutez, Je veux dire que je comprends que vous ne vouliez pas y aller. Open Subtitles انظر ، تفهّمي لعدم رغبتك في الذهاب هي كل ما أقوله
    Je veux dire, je déteste dire ça, mais on était tous soulagés quand il a quitté. Open Subtitles اعنى انا اكره ان اقول هذا ولكن جميعنا شعرنا بالارتياح عندما ترك الفريق
    Et par connaitre Je veux dire que nous avions un arrangement professionnel. Vous me suivez ? Open Subtitles وعندما أقول أني أعرفها أقصد أنه كان بيننا صلة مهنية معينة كما تعرف
    Non, Je veux dire que je sais que ces choses peuvent être difficile pour toi. Open Subtitles لا لا ما اعنيه ان هذه الامور يمكن ان تكون صعبة عليكي
    C'est un peu ce que Je veux dire. Tu ne pourras pas toujours fuir, Slim. Open Subtitles هذا الذي كنت اقصده لا تستطيعي ان تهربي طوال حياتك يا سليم
    Non, Je veux dire. Je parlais des 350 000 pour nous. Open Subtitles لا, يا عزيزتي, قصدت الـ 350 الفا التي لنا
    Ce que Je veux dire c'est que je ne te donne rien, pour l'instant. Open Subtitles ما قصدته من ذلك إننى لم أعطيك أي شئ حتى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus