"je voudrais également remercier le secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • وأود أيضا أن أشكر الأمين العام
        
    • كما أود أن أشكر الأمين العام
        
    • واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام
        
    • وأود كذلك أن أشكر الأمين العام
        
    • كما أشكر الأمين العام
        
    je voudrais également remercier le Secrétaire général de sa volonté tangible d'utiliser son mandat pour doter cette institution mondiale de dirigeants responsables. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تصميمه الملموس على تسخير منصبه لتوفير قيادة مسؤولة أمام هذه المؤسسة العالمية.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son engagement personnel en faveur du Pakistan. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على مشاركته الشخصية والتزامه تجاه باكستان.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général et son Représentant spécial, M. Mahiga, de leurs exposés respectifs au Conseil aujourd'hui. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والممثل الخاص للأمين العام، السيد ماهيغا، على إحاطتيهما الإعلاميتين هنا اليوم.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général pour les remarques édifiantes qu'il a formulées hier à l'ouverture de la session. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على الملاحظات المفيدة التي أدلى بها في بداية جلسة الأمس.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général, son personnel et les institutions des Nations Unies de l'excellent travail qu'ils accomplissent dans le monde entier dans des situations très difficiles. UN كما أود أن أشكر الأمين العام وموظفيه ووكالات الأمم المتحدة على اضطلاعهم بهذا العمل الممتاز في جميع أرجاء العالم في ظل ظروف صعبة.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général de l'ONU de son initiative, qui arrive à point nommé. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على هذه المبادرة الحسنة التوقيت.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général Ban Ki-moon et le féliciter chaleureusement de son nouveau mandat. UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام بان كي - مون وأهنئه بحرارة على فترة ولايته الجديدة.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général de son exposé. UN كما أشكر الأمين العام على إحاطته الإعلامية.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général de l'Organisation internationale de la francophonie (OIF), M. Boutros Boutros-Ghali, pour les efforts qu'il déploie toujours pour promouvoir à la fois le rôle de l'OIF et le développement de ses relations avec l'Organisation des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية، السيد بطرس بطرس غالي، على جهوده المتواصلة لتعزيز دور المنظمة وتطوير علاقاتها مع الأمم المتحدة على حد سواء.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général de l'OIF, M. Abdou Diouf, pour les efforts qu'il déploie toujours pour promouvoir à la fois le rôle de l'OIF et le développement de ses relations avec l'Organisation des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية على جهوده الدؤوبة للارتقاء بدور المنظمة الدولية للفرانكفونية وتطوير علاقاتها مع الأمم المتحدة على حد سواء.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint Chen et le Secrétaire général adjoint Tanaka et leurs équipes respectives, ainsi que le Secrétaire de la Commission du désarmement, M. Timur Alasaniya, et ses collègues pour les services excellents qu'ils ont fournis à la Commission. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام المساعد تشين والأمين العام المساعد تنكا وموظفي كل منهما، فضلا عن أمين هيئة نزع السلاح، السيد تيمور العسانية وزملائه على الخدمة الممتازة التي قدموها إلى الهيئة.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général d'avoir pris la tête des efforts de mobilisation déployés par l'ONU et les autres organisations compétentes pour relever ces défis, ce qui a débouché sur le cadre général d'action. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على قيادته في تعبئة الأمم المتحدة والمنظمات المعنية الأخرى لمواجهة هذه التحديات، وعلى إطار العمل الشامل الذي تمخضت عنه.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général d'avoir soumis à l'Assemblée générale son premier rapport sur la sécurité humaine (A/64/701). UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقديمه إلى الجمعية العامة تقريره الأول عن الأمن البشري (A/64/701).
    je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son rapport sur les moyens de mise en œuvre de ce concept (A/63/677), qui constitue une bonne base pour nos délibérations. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره، الذي يوفر أساسا جيدا لمناقشتنا، عن طرق تنفيذ هذا المفهوم (A/63/677).
    je voudrais également remercier le Secrétaire général Kofi Annan pour la présentation de son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/60/1). UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام كوفي عنان على تقريره عن أعمال المنظمة (A/60/1).
    je voudrais également remercier le Secrétaire général Ban Ki-moon pour la déclaration liminaire qu'il a faite à la 17e séance. UN كما أود أن أشكر الأمين العام بان كي - مون على الملاحظات الافتتاحية التي أبداها في الجلسة السابعة عشرة.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général de son rapport (S/2010/85) ainsi que sa nouvelle Représentante spéciale, Mme Ameerah Haq, de l'exposé détaillé qu'elle a présenté au Conseil. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره (S/2010/85)، وأن أشكر ممثلته الخاصة، السيدة أميرة حق، على إحاطتها الإعلامية الشاملة التي قدمتها للمجلس بصفتها الجديدة.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son rapport détaillé, qui fournit non seulement une vue d'ensemble des activités du système des Nations Unies dans le domaine des changements climatiques, mais établit aussi les lignes directrices pour améliorer la participation de l'ONU. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل، الذي لا يقدم استعراضا عاما لأنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ فحسب، بل يحدد أيضا المبادئ التوجيهية بشأن العمل الذي يمكن القيام به لتحسين مشاركة الأمم المتحدة.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général de son rapport sur le Fonds pour la consolidation de la paix (A/64/217), et faire part de notre satisfaction et de notre appui à la Commission pour la façon dont ses travaux ont progressé pendant sa troisième session. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن صندوق بناء السلام (A/64/217)، وأن أعرب عن تقديرنا ودعمنا للإنجازات التي تحققت في عمل اللجنة خلال الدورة الثالثة.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général d'avoir lancé cet effort dans son rapport < < Dans une liberté plus grande > > (A/59/2005), s'inspirant d'une proposition du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على بدئه العملية في تقريره " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، وذلك بالبناء على أساس مقترح للفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son action résolue visant à mieux faire connaître les enjeux liés aux changements climatiques, et à s'y attaquer, à l'échelle internationale. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام على مواصلة التزامه باتخاذ مبادرات التوعية بتحديات تغير المناخ العالمي، وتعزيز الإجراءات المتعلقة بها.
    je voudrais également remercier le Secrétaire général du rapport détaillé qu'il nous a présenté sur l'activité de l'Organisation (A/59/1). UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره المفصل عن أعمال المنظمة (A/59/1).
    je voudrais également remercier le Secrétaire général de son rapport exhaustif sur ce point (A/66/353), qui a une résonance toute particulière pour les Philippines, qui s'enorgueillissent de leur longue tradition démocratique en Asie et sont l'un des membres fondateurs de la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN كما أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن هذا البند (A/66/353)، وهو ذو مغزى خاص بالنسبة للفلبين باعتبارها دولة تعتز بتقاليدها الديمقراطية القديمة في آسيا بوصفها أحد الأعضاء المؤسسين للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus