"je vous ai dit que" - Traduction Français en Arabe

    • أخبرتك أن
        
    • أخبرتك أنني
        
    • أخبرتك بأن
        
    • أخبرتك أني
        
    • قلت لك أن
        
    • قلت لك أنني
        
    • هل ذكرت أن
        
    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرتك بأنني
        
    • أخبرتك بأني
        
    • أخبرتكم أن
        
    • أخبرتكِ أني
        
    • لم أذكر
        
    • انا اخبرتك
        
    • لذا حينما أخبركم أنّ
        
    Je vous ai dit que sa ne sera pas long. Open Subtitles لقد أخبرتك أن ذلك لن يستغرق مدّةً طويلة.
    Je vous ai dit que je ne m'attendais pas à ça. Open Subtitles لقد أخبرتك أن المشهد كان أسوأ مما كنت أتوقع
    Je vous ai dit que mon mariage était annulé, mais finalement il aura lieu, et je veux savoir si vous êtes toujours disponible pour vous occuper des fleurs. Open Subtitles أعلم بأنني أخبرتك أنني ألغيت الزفاف لكنني أعدته مجدداً و أريد أن أعرف إن كنت تستطيع تنسيق الأزهار لزفافي أم لا وداعاً
    Je vous ai dit que le gars de l'équipe de débat avait été mon premier. Open Subtitles أتذكر أنني أخبرتك بأن ذلك الشاب من جمعية المناظرة كان تجربتي الأولى؟
    Je t'ai donné une information top secret vérifiable. Je vous ai dit que je pourrais me tourner sur le reste. Open Subtitles لقد أعطيتك معلومات سرية قابلة للتأكد أخبرتك أني سأسلمك بقيتها
    Je vous ai dit que porter le masque équivalait à se retrouver en apesanteur. Open Subtitles عندما أخبرتك أن القناع سيكون ..كما لو أنك تحرّرت من الجاذبية
    Je vous ai dit que ça ne serait pas facile. Avec des sacrifices possibles. Open Subtitles أخبرتك أن الأمور لن يكون هين قد يوجد بعض التضحيات
    Je vous ai dit que les corps que je découvrais vous détruiraient, Open Subtitles أخبرتك أن الجُثث التي أخرجتها من الأرض سوف تُدمرك
    Je vous ai dit que je vous tiendrai au courant. Open Subtitles أخبرتك أنني سأعلمكِ إذا عثرت على أي شيء
    Je vous ai dit que je vous reçois maison en toute sécurité, mais qui était il. Open Subtitles أخبرتك أنني سأعيدك للديار سالمة، لكن هنا ينتهي دوري.
    Je vous ai dit que ça va. Arrêtez de faire comme si vous étiez ma mère et rentrez chez vous. Open Subtitles أخبرتك أنني بخير كفي عن التصرف كوالدتي و عودي لمنزلك
    Je vous ai dit que Raul aller faire foirer le deal, et vous l'avez fait taire, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد أخبرتك بأن راول كان سيفسد القضية وانت قمت بإخراسه.. الم فعل هذا؟
    Je vous ai dit que j'écrivais sur vous, mais je ne vous ai pas dit à quel sujet. Open Subtitles حسناً ، لقد أخبرتك أني كنت أكتب عنك لكني لم أخبرك بالباقي
    Je vous ai dit que quelque chose comme ça pourrait arriver. Vous avez ignoré mes avertissements. Open Subtitles قلت لك أن شيء كهذا قد يحدث , وأنت , تجاهلت تحذيراتي
    Je vous ai dit que j'étais sérieux pour devenir un partenaire, et je le suis. Open Subtitles قلت لك أنني كنت جادة - في أن أكون شريكة وها أنا
    La dernière. Est-ce que Je vous ai dit que nous avons plus de 100 chaines du câble en clair ? Open Subtitles هل ذكرت أن لدينا أكثر من 100 قناة بإرسال واضح؟
    Je vous ai dit que vous ne pouviez vous débarrasser de moi aussi facilement. Open Subtitles أخبرتك أنه لا يمكنك التخلص منّي بهذه السهولة
    Je vous ai dit que je ne voulais pas de vous ici, alors sortez. Open Subtitles لقد أخبرتك بأنني لا أريدك هنا لذلك أخرجي
    Je vous ai dit que je pense à devenir un psychologue criminel, Open Subtitles أخبرتك بأني أفكر في أن أصبح طبيبة نفسية مختصة بنفسيات المجرمين
    Je vous ai dit que je peux les utiliser pour m'identifier. Open Subtitles أخبرتكم أن بأمكاني أستخدامها للتعريف عن نفسي
    Je vous ai dit que je ne mange pas tout. Oui. ♪ ♪ Open Subtitles أخبرتكِ أني لن أتناول منها شيئًا. ♪ ♪
    Je vous ai dit que j'étais en retard pour le mariage de ma sœur ? Open Subtitles لم أذكر أنا في وقت متأخر لحضور حفل زفاف أختي؟
    Je vous ai dit que je n'avais jamais vu ce gamin. Open Subtitles انا اخبرتك , انا لم ارى ذلك الفتى من قبل
    Je vous ai dit que Jeremy Geist était un agent du FBI qui travaillait sous couverture tout le monde -- oui, tout à fait -- a montré un bref air surpris. Open Subtitles لذا حينما أخبركم أنّ (جيرمي غايست) كان عميلاً للمباحث يعمل مُتخفياً... الكل... نعم، ها هؤلاء هُم...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus