Je vous en supplie, au nom de Marie. Venez-avec moi. | Open Subtitles | أتوسل إليك باسم السيدة العذراء أن ترافقني الآن |
Mais Je vous en supplie, laissez-moi à l'antenne ce soir. | Open Subtitles | ولكنني أتوسل إليك, دعني أخرج على الهواء الليلة. |
Pas seulement moi-même. Commodore, Je vous en supplie, faites-le! Pour moi. | Open Subtitles | إني أتوسل إليك أيها العميد أن تفعل هذا لأجلي |
Je vous en supplie, récupérez ce troisième poste de sous-secrétaire général. | UN | وأنا أتوسل إليكم أن تعيدوا الأمين العام المساعد الثالث. |
Mais maintenant, Je vous en supplie faites acte d'obéissance à Dieu. | Open Subtitles | لكنني الآن أتوسّل إليك أن تقوم بعمل امتثالاً للرب. |
Commandant de peloton, Je vous en supplie, accordez une faveur à votre frère. | Open Subtitles | ايها القائد, اتوسل اليك. اسد لاخيك خدمة. |
Je vous en supplie, j'ai besoin de votre aide je peux pas faire ça seule. | Open Subtitles | رجاء، أتوسل إليكِ أحتاج إلى مساعدتك لا أستطيع أن أفعل هذا وحدي |
et Je vous en supplie, M. le Président, aidez-nous, s'il vous plait. | Open Subtitles | و أتوسل إليك يا سيدى الرئيس أرجوك أن تساعدنا. |
Je peux même apprendre l'anglais, si vous voulez, mais Je vous en supplie, | Open Subtitles | أستطيع حتي تعلم الإنجليزية إن أردت لكن أتوسل إليك |
Ne me cousez pas au mille-pattes. Je vous en supplie. | Open Subtitles | لا تخيطني في دودة البشرية ، أتوسل إليك. |
Ils ne nous trouveront pas, et ce chronomètre nous fournira des moyens pour nous protéger, alors Je vous en supplie, décodez-le. | Open Subtitles | لن يعثروا علينا وهذا الكرونومتر سيزودنا بُطرق لنحمي أنفسنا، لذا أتوسل إليك بفك الشفرة. |
Laissez ma femme et mes gosses hors de ça. Je vous en supplie. | Open Subtitles | دع زوجتي وأطفالي خارج هذا الأمر، أتوسل إليك |
Qui que vous soyez, s'il vous plaît, Je vous en supplie, laissez-moi sortir d'ici, et on parlera. | Open Subtitles | لذا كائناً من تكون أتوسل إليك أن تخرجني من هنا حتى نستطيع التحدث |
Je vous en supplie, monsieur, au nom du Christ. | Open Subtitles | أتوسل إليك بإسم المسيح يا سيدي أنا أفهم ذلك |
S'il vous plait, n'abandonnez pas ma fille... Je vous en supplie. | Open Subtitles | أرجوكم, لا تتنازلوا عن إبنتي.. أتوسل إليكم |
J'ai dit que je le ferai. S'il vous plait pas ici, Je vous en supplie. | Open Subtitles | قلت لك سافعل لا تقومي بهذا هنا، أتوسل إليكم |
- Mr, c'est vraiment important. - C'est important. - Je vous en supplie Mr! | Open Subtitles | يا سيّد, الأمر مهم حقاً أتوسّل إليك يا سيّد |
Je vous en supplie, punissez-moi deux fois, et laissez cette superbe femme désintéressée partir. | Open Subtitles | لذا رجاءاً انا اتوسل اليك عاقبني مرتين واترك هذه الامرأة الرائعة الغير انانية تذهب |
Et si ça veut dire quelque chose pour vous, Je vous en supplie, aidez nous à le trouver. | Open Subtitles | و إنْ كان ذلكَ يعني شيئاً لكِ فأنا أتوسل إليكِ, أرجوكِ ساعدينا في العثور عليه |
Je vous en supplie Sykes ! | Open Subtitles | هذا كل ما اطبله أتوسل اليك ارجوك يا سايكس |
Je vous en supplie, ne faites pas ça. | Open Subtitles | أنا كنت التسول عدم القيام بذلك. |
Mais s'il vous plaît, Je vous en supplie... | Open Subtitles | أيّاً كان ما ستفعله، لا أهتمّ، ولكن أرجوكَ، أتوسّل إليكَ |
Oh mon Dieu, Je vous en supplie, aidez-nous. | Open Subtitles | يا إلهي, أنا أترجاك أرجوك, ساعدنا |
Vraiment pas. Je vous en supplie, je suis un être humain. | Open Subtitles | أنا ارجوك يا رجل, أنا أرجوك أنا شخص |
Je vous en supplie, ne faites pas ça ! | Open Subtitles | أتوسل إليكَ أن لا تفعل هذا! |
Je vous en supplie, je ferai ce que vous voulez, mais ne faites pas de mal à mon bébé ! | Open Subtitles | انا اترجاك سأفعل اي شيء فقط لا تؤذي ابني رجاء |
Princesse Gisla, Je vous en supplie, ne faîtes pas ça. | Open Subtitles | ايتها الاميرة غيسلا اتوسل إليك ان لا تفعلي هذا الامر |
- Oui. - S'il vous plaît ! Je vous en supplie. | Open Subtitles | أترجاكم و أتوسل أليكم أوصلوني إلى كليتي |
Messire, Je vous en supplie, au nom de notre Seigneur. | Open Subtitles | أيُها اللُوردْ أتَوسَل إلَيك بِإسِم ربِنَا |