C'était inapproprié et mal, et je vous ordonne de rester en dehors de cette enquête. | Open Subtitles | كان ذلك غير مناسب وخاطئ وأنا آمرك بالبقاء بعيدا عن هذا التحقيق |
je vous ordonne de revenir ici avec cet enfant, compris? | Open Subtitles | والآن، آمرك بأن تأتي ومعك ذلك الطفل، أتفهم؟ |
je vous ordonne d'arrêter! Je suis votre roi! Vous ont prêté serment de m'obéir! | Open Subtitles | أنا آمرك بالتوقف، أنا ملكك أنت أقسمت على طاعتي |
Bande de rats, je vous ordonne, au nom du roi... | Open Subtitles | سترون يا جبناء؛ أنا آمركم بأسم صاحب الجلالة؛ |
En accord avec le haut commandement des troupes soviétiques je vous ordonne de cesser le combat. | Open Subtitles | ومن خلال التنسيق مع القيادة العليا للقوات السوفييتية آمركم بالكف عن القتال فورا |
je vous ordonne, en tant que votre reine, de faire preuve de gratitude et de m'accorder votre silence. | Open Subtitles | أنا آمرك بصفتي ملكتك أظهري امتنانك له وأكرميني بسكوتك |
Réfléchissez aux conséquences. Je suis votre supérieur, et je vous ordonne de venir à ce banquet. | Open Subtitles | النتائج غير المباشرة و العواقب يا سيد هوديجنز أنا رئيسك و آمرك بالذهاب إلى هذه المأدبة |
Si l'idée vous venait d'attaquer les Wraith tout seul, Major, je vous ordonne d'y renoncer. | Open Subtitles | لو فكرت فى مواجهة الريث وحدك أيها الميجور فأنا آمرك من الآن ألا تفعل |
je vous ordonne de l'abattre à la première occasion. | Open Subtitles | آمرك لأخذ تلك الطلقة في باديء الأمر فرصة محتملة. |
je vous ordonne de l'abattre à la première occasion. | Open Subtitles | آمرك. لأخذ تلك الطلقة في باديء الأمر فرصة محتملة. |
- Colonel, je vous ordonne d'arrêter. - J'aimerais bien, mais je ne peux pas! | Open Subtitles | كولونيل ، آمرك أن تتوقف كنت أفضل هذا يا سيدى ، لكن لا أستطيع |
Utilisez la force nécessaire. je vous ordonne de contenir la situation. | Open Subtitles | استخدم أي قوة لازمة أنا آمرك باحتواء الموقف |
je vous ordonne de les attaquer, en vrais prédateurs. | Open Subtitles | أنا آمركم أن تهاجموهم نحن مفترسون حقيقيون |
En tant que capitaine intérimaire, je vous ordonne de quitter le vaisseau. | Open Subtitles | بصفتي القبطان الفعلي آمركم بترك هذه السفينة |
Et je vous ordonne, à Riley et à vous, de placer Thanatos en chambre de décompression ! | Open Subtitles | وأنا آمركم بأخذ هذا الشيء إلى فتحة الهواء |
je vous ordonne de vous soigner... et de me revenir. | Open Subtitles | آمركَ أن تشفي نفسك. و أن تعود لي بعدها. |
je vous ordonne de me transférer le système de sécurité, maintenant. | Open Subtitles | آمركِ بنقل التصريح الأمني إلي. الآن |
Jugement définitif accordé. je vous ordonne de quitter le domicile. | Open Subtitles | القرار الأخير قد أتخذ أنا أمرك بإخلاء المنزل |
Par conséquent, je vous ordonne d'établir une commission entre vous afin de determiner les articles fondamentaux de notre foi. | Open Subtitles | ولذلك ، انا امركم بإنشاء لجنة لتحديد انفسكم بالمواد الأساسية لعقيدتنا |
je vous ordonne de vous mettre à genoux pour vous repentir. | Open Subtitles | انا امرك ان تنحنى متوسلا المغفرة |
Petite-fille de votre seigneur et roi, et sous son commandement je vous ordonne de nous relâcher ! | Open Subtitles | حفيدة سيّدك وملكك، وآمرك باسمه أن تطلق سراحنا! |