"je vous ordonne" - Traduction Français en Arabe

    • آمرك
        
    • آمركم
        
    • آمركَ
        
    • آمركِ
        
    • أنا أمرك
        
    • امركم
        
    • انا امرك
        
    • وآمرك
        
    C'était inapproprié et mal, et je vous ordonne de rester en dehors de cette enquête. Open Subtitles كان ذلك غير مناسب وخاطئ وأنا آمرك بالبقاء بعيدا عن هذا التحقيق
    je vous ordonne de revenir ici avec cet enfant, compris? Open Subtitles والآن، آمرك بأن تأتي ومعك ذلك الطفل، أتفهم؟
    je vous ordonne d'arrêter! Je suis votre roi! Vous ont prêté serment de m'obéir! Open Subtitles أنا آمرك بالتوقف، أنا ملكك أنت أقسمت على طاعتي
    Bande de rats, je vous ordonne, au nom du roi... Open Subtitles سترون يا جبناء؛ أنا آمركم بأسم صاحب الجلالة؛
    En accord avec le haut commandement des troupes soviétiques je vous ordonne de cesser le combat. Open Subtitles ومن خلال التنسيق مع القيادة العليا للقوات السوفييتية آمركم بالكف عن القتال فورا
    je vous ordonne, en tant que votre reine, de faire preuve de gratitude et de m'accorder votre silence. Open Subtitles أنا آمرك بصفتي ملكتك أظهري امتنانك له وأكرميني بسكوتك
    Réfléchissez aux conséquences. Je suis votre supérieur, et je vous ordonne de venir à ce banquet. Open Subtitles النتائج غير المباشرة و العواقب يا سيد هوديجنز أنا رئيسك و آمرك بالذهاب إلى هذه المأدبة
    Si l'idée vous venait d'attaquer les Wraith tout seul, Major, je vous ordonne d'y renoncer. Open Subtitles لو فكرت فى مواجهة الريث وحدك أيها الميجور فأنا آمرك من الآن ألا تفعل
    je vous ordonne de l'abattre à la première occasion. Open Subtitles آمرك لأخذ تلك الطلقة في باديء الأمر فرصة محتملة.
    je vous ordonne de l'abattre à la première occasion. Open Subtitles آمرك. لأخذ تلك الطلقة في باديء الأمر فرصة محتملة.
    - Colonel, je vous ordonne d'arrêter. - J'aimerais bien, mais je ne peux pas! Open Subtitles كولونيل ، آمرك أن تتوقف كنت أفضل هذا يا سيدى ، لكن لا أستطيع
    Utilisez la force nécessaire. je vous ordonne de contenir la situation. Open Subtitles استخدم أي قوة لازمة أنا آمرك باحتواء الموقف
    je vous ordonne de les attaquer, en vrais prédateurs. Open Subtitles أنا آمركم أن تهاجموهم نحن مفترسون حقيقيون
    En tant que capitaine intérimaire, je vous ordonne de quitter le vaisseau. Open Subtitles بصفتي القبطان الفعلي آمركم بترك هذه السفينة
    Et je vous ordonne, à Riley et à vous, de placer Thanatos en chambre de décompression ! Open Subtitles وأنا آمركم بأخذ هذا الشيء إلى فتحة الهواء
    je vous ordonne de vous soigner... et de me revenir. Open Subtitles آمركَ أن تشفي نفسك. و أن تعود لي بعدها.
    je vous ordonne de me transférer le système de sécurité, maintenant. Open Subtitles آمركِ بنقل التصريح الأمني إلي. الآن
    Jugement définitif accordé. je vous ordonne de quitter le domicile. Open Subtitles القرار الأخير قد أتخذ أنا أمرك بإخلاء المنزل
    Par conséquent, je vous ordonne d'établir une commission entre vous afin de determiner les articles fondamentaux de notre foi. Open Subtitles ولذلك ، انا امركم بإنشاء لجنة لتحديد انفسكم بالمواد الأساسية لعقيدتنا
    je vous ordonne de vous mettre à genoux pour vous repentir. Open Subtitles انا امرك ان تنحنى متوسلا المغفرة
    Petite-fille de votre seigneur et roi, et sous son commandement je vous ordonne de nous relâcher ! Open Subtitles حفيدة سيّدك وملكك، وآمرك باسمه أن تطلق سراحنا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus