"je vous promets" - Traduction Français en Arabe

    • أعدك
        
    • أعدكم
        
    • أعدكِ
        
    • اعدك
        
    • وأعدك
        
    • وأعدكم
        
    • أعدُك
        
    • أؤكد لك
        
    • اعدكم
        
    • أعدكما
        
    • أعدكَ
        
    • فأعدك
        
    • أَعِدُك
        
    • أوعدك
        
    • أتعهد لكم
        
    Je vous promets que nos chemins ne se croiseront plus jamais. Open Subtitles أستطيع أن أعدك أن طرقنا لن تتقاطع مرة اخرى
    Je vous promets que contrairement à vos petits-enfants, je vous appellerai. Open Subtitles نعم، أعدك بأنه على عكس أحفادك أنني سأتصل بك
    Je vous promets, je resterais professionnel, même si c'est Dianne Wiest. Open Subtitles أعدك أن أكون رسميا. حتى إذا كانت دايين ويست.
    Mais Je vous promets de ne plus me faire embobiner. Open Subtitles لكني أعدكم يا رفاق بأني لن أُخدع مجدداً.
    Mais Je vous promets que mon avis sur l'immigration ne sera pas repris dans A.P. Open Subtitles لكن أعدكِ أن افكاري عن الهجرة لن تكون مستوحاة من كتاب معين
    Demain, Je vous promets que vous serez de nouveau sa reine. Open Subtitles وغدا اعدك انك ستكونين على عرش قلبه مرة اخرى.
    Si vous me faites marcher, Je vous promets que je vais éclabousser vos cerveaux ici-même. Open Subtitles لو كنتَ تعبث معي، أعدك أنني سأرش دماغك على كل هذا الإسفلت
    Je vous promets que les Chinois n'auront pas ce composant. Open Subtitles أعدك أن هذه القطعة لن تصل لأيدى الصينيين
    Et si Je vous promets de ne toucher à rien, est-ce que vous me permettrez de rester encore un peu ici pour lire ? Open Subtitles اذا أعدك بأنني لن أعبث بأي شئ أمِنَ الممكن أنني .. ربما أجلس و أقرأ في المكان لبرهة ؟
    Je vous promets que ça n'arrivera plus, surtout au championnat. Open Subtitles أعدك بأن هذا لن يتكرر خصوصاً في النهائيات
    Je vous promets que votre cargaison arrivera dans 1 heure. Open Subtitles أعدك أن الشحنه ستكون جاهزه بعد ساعه واحده
    Ecoute, je sais que vous m'avez épousé contre votre volonté, mais Je vous promets, je vais vous donner du bonheur. Open Subtitles , أنظري , أعرف بانك ِ تزوجتينني ضد رغبتك لكني أعدك , سأعطيك ِ تلك السعادة
    Je vous promets, je peux faire n'importe quoi... pauvre petite chose. Open Subtitles أعدك أستطيع أن أفعل أي شيء يالك من مسكينة
    Je comprends votre position, mais Je vous promets que je peux faire mon boulot. Open Subtitles أفهم الموقف الذى أنت فيه لكن أعدك أننى أستطيع القيام بعملى
    Maintenant, je sais qu'on est tous un peu choqués avec Marta, donc Je vous promets que notre recherche va continuer pour avoir les réponses, mais pour l'instant, nous avons du travail. Open Subtitles الان , أنا اعلم أننا قلقين بعد ما حدث لمارتا لذا انا أعدكم بان البحث عن اجوبه سوف يستمر لكن الان لدينا عمل لنقوم به
    Je vous promets, qu'il n'y aura plus de devoirs le samedi, Open Subtitles أعدكم لا مزيد في يوم السبت من الواجبات المنزلية
    Mais Je vous promets... que vous ne le regretterez pas. Open Subtitles ولكني أعدكم يا أولاد لن تكونوا نادمين أبداً
    Svp. Je vous promets que vous n'irez pas en prison. Open Subtitles رجاءاً , أعدكِ أعدكِ أنكِ لن تذهبي للسجن
    En retour, Je vous promets de ne plus jamais être une menace pour votre trône. Open Subtitles والمقابل , اعدك عرشك لن يواجه اي تهديد من قبلي
    Rendez-moi la montre et Je vous promets de rendre les armes. Open Subtitles أعيدي إليَّ الساعة وأعدك أن أترك ميدان هذه الحرب.
    Je sais que nous nous rapprochons de l'heure du déjeuner et Je vous promets d'être brève. UN أعرف أن وقت الغداء قد حان. وأعدكم بأنني لن أطيل.
    Gardez vos hommes sous contrôle, Je vous promets que je ferai de même. Open Subtitles عليك أن تكبح جماح رجالك، و أعدُك أنّني سألتزم بالمِثل.
    Quoique vous nous envoyiez, Je vous promets que cela n'arrivera jamais. Open Subtitles مهما تدبر لنا، أؤكد لك أنه لن يحدث أبداً
    Je vous promets d'être avec vous jusqu'à la fin des temps Open Subtitles اعدكم , اعدكم, سأكون معكم حتي نهاية الزمن
    N'aie pas peur. Je vous promets à tous les deux que vous ne vous souviendrez de rien de tout ça. Open Subtitles لا تخافا، أعدكما بانكما لن تتذكرا أي من هذا
    Commandant, laissez nous combattre, et Je vous promets nous pourrons nous prouver notre valeur si vous nous donnez une chance. Open Subtitles حضرة القائد دعنا نقاتل وأنا أعدكَ بأننا سنثبت لكَ عشرة مرات بأننا قادرين إن سمحت لنا
    S'il passe la porte, Je vous promets qu'il faudra quelque chose d'extraordinaire pour le faire revenir. Open Subtitles إذا خرج من الباب، فأعدك أنه لن يعود إلا في ظرف استثنائي جداً
    Parlez moi, et Je vous promets de vous ramener dans votre pays. Open Subtitles تكلّمْ معي. وأنا أَعِدُك ان اعيدك إلى بلادَكَ
    Si vous le faites, la prochaine fois, Je vous promets, on sera prêts. Open Subtitles المرة القادمة التي ترانا فيها أوعدك أننا سنكون مستعدين
    Donc Je vous promets tous ici aujourd'hui que la monarchie versera quel que soit les fonds que le parlement engagera, la même somme, à perpétuité, afin de vous rendre plus heureux, plus sain, le vrai Royaume-Uni Open Subtitles ولذا فإنني أتعهد لكم جميعا هنا اليوم، النظام الملكي وستكون مباراة مهما الأموال البرلمان سيتعهد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus