"je vous rappelle" - Traduction Français en Arabe

    • سأتصل بك
        
    • سأعاود الاتصال بك
        
    • سأعاود الإتصال بك
        
    • أذكّركم
        
    • أعاود الإتصال بك
        
    • تذكير
        
    • سأعود إليك
        
    • سأعيد الاتصال بك
        
    • سأكلمك لاحقا
        
    • سأهاتفك
        
    • وأود أن أذكركم
        
    • أود أن أذكرك
        
    • هل ذكرتك
        
    • سأتحدث إليك لاحقاً
        
    • سوف أعاود الاتصال بك
        
    Je vous rappelle dès que le quinquina arrive ? De rien. Open Subtitles سأتصل بك عندما تصل الأعشاب حسنا , علي الرحب والسعه
    Je vous rappelle. Open Subtitles أنا مشغول للغاية الآن أيها القائد سأتصل بك فيما بعد
    Oui, je m'en occupe. D'accord, Je vous rappelle. Open Subtitles أجل، سأعمل على الأمر حالاً سأعاود الاتصال بك
    Pas d'autre option. Je vous rappelle. Open Subtitles ذلك أفضل ما يمكنني عمله لك سأعاود الإتصال بك
    Donnez-moi votre numéro et Je vous rappelle. Open Subtitles أعطني رقمك , سأتصل بك عندما أحضره ما هو إسمك؟
    Oui, je vais le faire. Je vous rappelle. Open Subtitles نعم، سأقوم بذلك سأتصل بك عندما يتوفر لي شيء
    Je vais parler à M. Shenoy sur une ligne sécurisée et Je vous rappelle. Open Subtitles سأتحدث إلى سيد شينوي على خط آمن وبعدها سأتصل بك
    Je ne suis pas là pour le moment mais laissez moi un message après le bip, Je vous rappelle. Open Subtitles أنا لست هنا حالياً , لكن إذا تركت رسالة بعد الطنين سأتصل بك لاحقاً
    Je fais confirmer par le médecin et Je vous rappelle. Open Subtitles دعني فقط اؤكد ذلك مع الدكتورة و سأعاود الاتصال بك
    - Je vous rappelle dans une heure. - Une heure ? Open Subtitles يجب ان اذهب الان و سأعاود الاتصال بك بعد ساعه
    Je vous rappelle dès que j'aurai plus d'information. Open Subtitles سأعاود الاتصال بك عندما أتحصّل على مزيد من المعلومات.
    Je vous rappelle. Mes gosses viennent de rentrer. Open Subtitles سأعاود الإتصال بك فأولادى قد وصلوا لتوهم
    Très bien. Laissez-moi voir ça. Je vous rappelle. Open Subtitles حسنا، دعني أنظر إليها جيدا سأعاود الإتصال بك
    Je vous rappelle également que les propositions, dont il sera donné lecture en séance, doivent être soumises au secrétariat. UN كما أذكّركم بأنه علاوة على قراءة المقترحات جهراً خلال الجلسة، يجب تقديمها إلى الأمانة كتابةً.
    Je vous rappelle dans 5 minutes! Open Subtitles هل يمكننى أن أعاود الإتصال بك فى غضون خمس دقائق ؟
    Hey, Je vous rappelle juste que j'ai un rendez-vous dans un petit moment, mais je serai rentrée dans deux heures. Open Subtitles مهلا، مجرد تذكير بأن لدي موعد في بعض الوقت، ولكنني لن تكون العودة في بضع ساعات.
    Je vais voir ce que je peux faire. Je vous rappelle. Open Subtitles دعني أرى ما يمكنني أن أقوم به سأعود إليك
    Je vous rappelle quand j'en saurai plus. Open Subtitles اسمع. سأعيد الاتصال بك لاحقا عندما أعلم أكثر
    Il est sorti du bureau un moment. Je vous rappelle. Open Subtitles لقد غادر المكتب منذ لحظات و سأكلمك لاحقا
    - Je vous rappelle s'il y a du changement. - D'accord, très bien. Open Subtitles سأهاتفك ان تغير الامر حسناً ..
    Je vous rappelle qu'on comptait 1 600 ogives à l'époque du traité START et que le nombre de vecteurs n'était assujetti à aucune limite. UN وأود أن أذكركم بأنه بموجب معاهدة ستارت، كان هناك 600 1 رأس حربي، ولم تكن هناك أية قيود على ناقلات الأسلحة.
    Aubrey : Je vous rappelle que l'enquête est en cours, et il y a des informations que nous n'avons pas encore révélées au public. Open Subtitles أود أن أذكرك ان التحقيق لازال جاريا وهناك معلومات لدينا لسنا على استعداد
    Je vous rappelle quelqu'un ? Open Subtitles هل ذكرتك بشخص ما؟
    Ça va me prendre un peu de temps. Je vous rappelle dans deux heures. Open Subtitles سيتطلب مني الأمر بعض الوقت سأتحدث إليك لاحقاً في غضون ساعتين
    Je vous rappelle, monsieur le juge. Open Subtitles سوف أعاود الاتصال بك أيها القاضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus