je vous souhaite à tous bonne chance. | UN | السيد الرئيس أشكركم وأتمنى لكم جميعاً حظاً سعيداً. |
je vous souhaite à tous, chers collègues, ainsi qu'à vos familles, de merveilleuses fêtes et beaucoup de détente. | UN | وأتمنى لكم جميعا، أيها الزملاء، ولأسركم أجازة رائعة ومريحة. |
Je souhaite la bienvenue aux Nations Unies à ceux d'entre vous qui êtes venus à cette importante réunion de diverses régions du monde, et je vous souhaite à tous un agréable séjour à New York. | UN | وأرحب في اﻷمم المتحدة بمن أتى منكم إلى هذا الاجتماع الهام من شتى أنحاء العالم، وأتمنى لكم إقامة طيبة في نيويورك. |
Je voudrais tous vous remercier sincèrement de votre appui, de votre dur labeur, et je vous souhaite à tous de joyeuses fêtes. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم منكم جميعا بجزيل الشكر على دعمكم وعملكم الدؤوب، وأن أتمنى لكم جميعا عطلة سعيدة. |
je vous souhaite à tous de bonnes vacances d'été et je me réjouis de vous retrouver en pleine forme et dans un bon état d'esprit. | UN | أتمنى لكم عطلة صيفية ممتعة وأتطلع للقائكم جميعاً وأنتم في صحة طيبة وروح معنوية مرتفعة. |
Je tiens une fois de plus à remercier le Gouvernement danois d'avoir réuni cette importante conférence et je vous souhaite à tous plein succès dans vos travaux. | UN | وأود، مرة أخرى، أن أشكر حكومة الدانمرك على عقد هذا المؤتمر الهام، وأتمنى لكم جميعا كل نجاح في مساعيكم هنا اليوم. |
je vous souhaite à tous une session productive et couronnée de succès en 1997. | UN | وأتمنى لكم جميعا دورة مثمرة وناجحة في عام ٧٩٩١. |
À moins que vous ne restiez ensemble que pour la célébrité, dans tous les cas, vous vous méritez et je vous souhaite à tous les deux une longue et misérable vie. | Open Subtitles | في هذه الحالة انتم تستحقون بعضكم البعض وأتمنى لكم حياة طويله وبائسه |
je vous souhaite à tous un très joyeux Noël et une nouvelle année de paix, de bonheur et de prospérité.» | UN | " وأتمنى لكم عيد ميلاد سعيد للغاية وعاما جديدا حافلا بالسلام والسعادة والرخاء. " |
Dans cet esprit, je tiens à remercier le Gouvernement fidjien d'avoir généreusement organisé cet événement et je vous souhaite à tous la réussite dans vos travaux. | UN | ومن منطلق هذه الروح، أود أن أشكر حكومة فيجي على ما أبدته من حفاوة في استضافة هذا الحدث، وأتمنى لكم جميعا حلقة دراسية موفقة. |
Dans cet esprit, je tiens à remercier le Gouvernement fidjien d'avoir généreusement organisé cet événement et je vous souhaite à tous la réussite dans vos travaux. | UN | ومن منطلق هذه الروح، أود أن أشكر حكومة فيجي على ما أبدته من حفاوة في استضافة هذا الحدث، وأتمنى لكم جميعا حلقة دراسية موفقة. |
je vous souhaite à tous un joyeux anniversaire. | UN | وأتمنى لكم جميعا عيد ميلاد سعيدا. |
je vous souhaite à tous plein succès dans vos nobles entreprises pour assurer la prospérité dans l'intérêt du pays! | UN | وأتمنى لكم كل نجاح عظيم في عملكم النبيل لتحقيق الرفاه لمصلحة البلد! |
je vous souhaite à tous un heureux été. | UN | وأتمنى لكم جميعا صيفا ممتعا. |
Pour ma part, je vous assure que l'ONU coopérera pleinement à vos efforts et je vous souhaite à tous une session productive. " | UN | وفيما يخصني، أتعهد بتقديم كامل تعاون الأمم المتحدة دعماً لمساعيكم، وأتمنى لكم جميعاً دورة مثمرة " . |
je vous souhaite à tous bonne chance et vous dis au revoir. | UN | أتمنى لكم جميعاً حظاً سعيداً وشكراً لكم. |
Enfin, je vous souhaite à tous une très agréable fin de semaine. | UN | وأخيراً أتمنى لكم جميعاً عطلة نهاية أسبوع هنيئة. |
je vous souhaite à tous la santé et le plein succès dans vos efforts. | UN | أتمنى لكم الصحة والعافية وكل السداد والتوفيق في جميع مساعيكم. |
je vous souhaite à tous une semaine bénie. | Open Subtitles | كانت تلك ملاحظاتي الختامية أتمنى لكم جميعا أسبوعا سعيدا |
Je suis Jammin'Jack et je vous souhaite à vous et vos proches santé et bonheur. | Open Subtitles | أنا جامين جاك، أتمنى لكم الصحة و السعادة، و الذاكرة الجيدة |
je vous souhaite à tous un heureux anniversaire de l'indépendance. | UN | أتمنى لكم جميعا ذكرى استقلال مباركة. |