"jezzin" - Traduction Français en Arabe

    • جزين
        
    L'armée libanaise a également riposté, au moyen de tirs antiaériens à partir de la zone de Jezzin. UN ورد الجيش اللبناني كذلك بطلقات مضادة للطائرات من مواقع قريبة من جزين.
    À 10 h 30, trois obus d'artillerie sont tombés sur la commune de Kafr Falous (district de Jezzin). UN الساعة ٣٠/١٠ سقطت ثلاث قذائف مدفعية في خراج بلدة كفر فالوس، قضاء جزين.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Nabatiyé, Saida, Jezzin, Marjeyoun, Rayak et Baalbek, avant de repartir à 15 h 35 au-dessus de Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق النبطية، صيدا، جزين ومرجعيون بعدها رياق وبعلبك ثم غادرت الساعة 15:35 من فوق كفركلا.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé Marjeyoun, Jezzin, Saïda, Nabatiyé, Rayak et Baalbek, avant de repartir à 16 heures au-dessus d'Alma el-Chaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق مرجعيون، جزين صيدا، النبطية، رياق وبعلبك ثم غادرت الساعة 16:00 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura puis s'est dirigé vers le nord jusqu'à Jezzin. Il a ensuite survolé le sud du pays, avant de repartir à 13 h 45 en repassant par Naqoura. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى جزين وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 45/13 من فوق الناقورة
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé les cazas de Tyr, Hasbaya, Jezzin et Nabatiyé, avant de repartir le lendemain à 5 h 45 au-dessus de Kfar Kila. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق قضاء صور، حاصبيا، جزين والنبطية ثم غادرت بتاريخ 27 آذار/مارس 2014 الساعة 5:45 من فوق كفركلا.
    3. Un fait notable est que les forces de facto se sont retirées de Jezzin à la fin du mois de mai/dans les premiers jours de juin, et que les autorités libanaises ont repris le contrôle total de la zone; de ce fait, la zone contrôlée par Israël s'est trouvée réduite pour la première fois depuis 1985. UN ٣ - وحدث تطور هام هو انسحاب قوات الدفاع الاسرائيلية من جزين في شهر أيار/ مايو في اﻷيام اﻷولى من شهر حزيران/يونيه وعودة المنطقة إلى سيطرة السلطات اللبنانية تماما، ومن ثم أدى ذلك إلى تقليل مساحة المنطقة الخاضعة للسيطرة الاسرائيلية للمرة اﻷولى منذ عام ١٩٨٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus