"jirga d'urgence" - Traduction Français en Arabe

    • جيرغا الطارئ
        
    • جيرغا للطوارئ
        
    • جيرغا الطارئة في
        
    • جيرغا في اجتماعها الطارئ
        
    Depuis la convocation de la Loya Jirga d'urgence et la mise en place du Gouvernement de transition, l'ordre civil est progressivement rétabli en Afghanistan. UN وبعد عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ وتشكيل الحكومة الانتقالية، يجري إدخال النظام المدني تدريجيا في أفغانستان.
    Son élection a été le moment fort de la Loya Jirga d'urgence. UN وشكل انتخابه أبرز الأحداث في اجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    Cinquièmement, le succès de la Loya Jirga d'urgence et l'élection du Président Karzai comme chef d'État ont été des réalisations importantes. UN خامسا، ثمة إنجاز بارز أيضا يتمثل في عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ بنجاح كبير، وانتخاب الرئيس كرزاي لرئاسة الدولة.
    Cette Loya Jirga d'urgence est ouverte par S. M. Mohammed Zaher, ancien roi d'Afghanistan. UN ويفتتح اجتماع اللويا جيرغا الطارئ صاحب الجلالة محمد ظاهر الملك السابق لأفغانستان.
    ii) Chaque année depuis 2002, l'achèvement des différentes étapes du processus de transition politique - Loya Jirga d'urgence, Loya Jirga constituante, inscription sur les listes électorales, élections parlementaires - s'est accompagné, dans tout le pays, d'un vaste effort d'éducation et de mobilisation civique qui est allé en s'amplifiant. UN ' 2` في كل عام، منذ 2002، كان إتمام مختلف المراحل من الانتقال السياسي - اللويا جيرغا للطوارئ ودستور اللويا جيرغا وتسجيل الناخبين والانتخابات الرئاسية والانتخابات البرلمانية - يقترن بجهد واسع ومتنام للتثقيف والتعبئة المدنيين.
    L'Organisation des Nations Unies accordera une attention particulière à la conduite des organes et des départements de l'Administration qui pourraient influencer directement l'organisation et les résultats de la Loya Jirga d'urgence. UN وتولي الأمم المتحدة عناية خاصة لأداء الهيئات والوزارات التي تؤثر مباشرة على عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ وعلى نتائجه.
    La Loya Jirga d'urgence s'est déroulée avec succès en juin. UN لقد عُقد بنجاح اجتماع اللويا جيرغا الطارئ في حزيران/يونيه.
    Pour le peuple afghan, la Loya Jirga d'urgence a constitué un tournant lui permettant de participer pleinement aux processus politiques en cours dans son pays. UN وبالنسبة للشعب الأفغاني، كان لويا جيرغا الطارئ نقطة تحوُّل أصبح بها مشاركا مشاركة تامة في العملية السياسية الجارية في بلده.
    En ce qui concerne l'application des Accords de Bonn, le Représentant spécial a indiqué que la Commission spéciale chargée de convoquer une loya Jirga d'urgence avait déjà été constituée et que l'Autorité intérimaire envisageait la possibilité de créer une commission chargée de l'administration publique. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاق بون، أفاد الممثل الخاص أن اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ قد أُنشئت بالفعل وأن السلطة المؤقتة بصدد دراسة إنشاء لجنة للخدمة المدنية.
    La Commission spéciale indépendante décidera en dernier ressort des procédures qui régiront la Loya Jirga d'urgence et du nombre de personnes qui y participeront. UN 2 - تكون للجنة المستقلة الخاصة السلطة الأخيرة في تحديد إجراءات عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ وعدد الأشخاص الذين سيشاركون فيها.
    La Commission spéciale indépendante veillera à ce qu'on s'attache comme il convient à faire figurer dans la Loya Jirga d'urgence un nombre appréciable de femmes et de représentants d'autres secteurs de la population afghane. UN وتكفل اللجنـة المستقلة الخاصة إيلاء العناية اللازمة لتمثيل عدد لا يُستهان به من النساء في اجتماع اللويا جيرغا الطارئ وكذا تمثيل كل الشرائح الأخرى للسكان الأفغان.
    V. La Loya Jirga d'urgence UN خامسا - عملية اجتماع اللويا جيرغا الطارئ
    Les délibérations de la Loya Jirga d'urgence ont été à l'image de l'étape actuelle du développement politique de l'Afghanistan. UN 35 - ونمت مداولات اجتماع اللويا جيرغا الطارئ عن المرحلة الحالية للتطور السياسي في البلد.
    Dès Bonn, il avait été posé que l'un des principaux objectifs de la Loya Jirga d'urgence serait de constituer une Administration de transition plus légitime, plus efficace et plus équilibrée que l'Administration intérimaire. UN ومنذ اجتماع بون، ساد فهم بأن أحد الأهداف الرئيسية لاجتماع اللويا جيرغا الطارئ هو تشكيل إدارة انتقالية تتسم بقدر أكبر من الشرعية والفعالية والتوازن يفوق ما تتسم به الإدارة المؤقتة.
    L'Autorité de transition dirigera l'Afghanistan jusqu'à la constitution d'un gouvernement pleinement représentatif issu d'élections libres et régulières qui auront lieu deux ans plus tard à compter de la convocation de la Loya Jirga d'urgence. UN وتتولى السلطة الانتقالية قيادة أفغانستان إلى أن يتسنى انتخاب حكومة تمثيلية بالكامل عن طريق انتخابات حرة ونزيهة تعقد في أجل لا يتجاوز سنتين من تاريخ عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    Six mois plus tard, l'Administration de transition était instituée à l'issue de la Loya Jirga d'urgence tenue du 11 au 19 juin 2002. UN وبعد ذلك بستة أشهر، نُصبت الإدارة الانتقالية بعد الاختتام الناجح لاجتماع اللويا جيرغا الطارئ المعقود في الفترة من 11 إلى 19 حزيران/يونيه 2002.
    Ils ont pris part au processus politique engagé après l'Accord de Bonn, ont participé à la Loya Jirga d'urgence de juin 2002 et participent maintenant activement au débat national sur le nouveau projet de constitution. UN وشكلوا جزءا من العملية السياسية التي بدأت بعد إبرام اتفاق بون، وشاركوا في اجتماع اللويا جيرغا الطارئ في حزيران/يونيه 2002 وهم الآن ناشطون سياسيا في المناقشة الوطنية بشأن مشروع الدستور الجديد.
    Conformément à l'Accord de Bonn, l'élection présidentielle et les élections législatives devraient se tenir deux ans après la convocation de la Loya Jirga d'urgence, c'est-à-dire avant juin 2004. UN 17 - كان المقرر بموجب اتفاق بون، أن يُجرى تنظيم الانتخابات الرئاسية وانتخابات الجمعية الوطنية بعد عقد مجلس اللويا جيرغا الطارئ بسنتين، أي بحلول حزيران/يونيه 2004.
    La Loya Jirga d'urgence constitue une autorité de transition, comprenant une administration de transition largement représentative, qui dirige l'Afghanistan jusqu'à l'élection d'un gouvernement pleinement représentatif par des élections libres et régulières qui ont lieu deux ans au plus tard à compter de la convocation de la Loya Jirga d'urgence. UN وتتخذ اللويا جيرغا في اجتماعها الطارئ، قرارات بشأن إنشاء سلطة انتقالية، تشمل إدارة انتقالية ذات قاعدة عريضة، تتولى قيادة أفغانستان إلى أن يتسنى انتخاب حكومة تمثيلية بالكامل عن طريق انتخابات حرة ونزيهة تعقد في أجل لا يتجاوز سنتين من تاريخ عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ.
    Le projet accueille avec satisfaction les événements positifs qui se sont succédé en Afghanistan, notamment la convocation constructive de la Loya Jirga d'urgence, l'élection du Président Hamid Karzai comme chef de l'État et l'établissement de l'Autorité transitoire ainsi que la création des commissions prévues par l'Accord de Bonn. UN ويرحب مشروع القرار بالتطورات الإيجابية التي تحدث في أفغانستان، بما في ذلك عقد اللويا جيرغا الطارئة في جو سلمي، وانتخاب الرئيس كرزاي رئيسا للدولة وتشكيل السلطة الانتقالية واللجان التي قررها اتفاق بون.
    L'Autorité intérimaire est dissoute lorsque l'Autorité de transition a été constituée par la Loya Jirga d'urgence. UN 5 - وينتهي وجود السلطة المؤقتة بعد قيام اللويا جيرغا في اجتماعها الطارئ بإنشاء السلطة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus