Décide d'adopter les procédures jointes à la présente décision. | UN | يقرر اعتماد اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر. |
Décide d'établir et de tenir un fichier d'experts indépendants, selon les procédures jointes à la présente décision. | UN | يقرر وضع واستكمال قائمة بخبراء مستقلين على أساس اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر. |
Décide d'adopter les procédures jointes à la présente décision. | UN | يقرر اعتماد اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر. |
Décide d'établir et de tenir un fichier d'experts indépendants, selon les procédures jointes à la présente décision. | UN | يقرر وضع واستكمال قائمة بخبراء مستقلين على أساس اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر. |
Décide d'adopter les procédures jointes à la présente décision. | UN | يقرر اعتماد اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر. |
Décide d'établir et de tenir un fichier d'experts indépendants selon les procédures jointes à la présente décision. | UN | يقرر وضع قائمة بالخبراء المستقلين والاحتفاظ بها على أساس اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر. |
Décide d'adopter les procédures jointes à la présente décision. | UN | يقرر اعتماد اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر. |
Décide d'adopter les procédures jointes à la présente décision. | UN | يقرر اعتماد اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر. |
Nous avons procédé à des consultations poussées en ce qui concerne les processus de paix pour la Somalie et pour le sud du Soudan et, après avoir pris connaissance de rapports portant sur les deux cas, nous avons adopté les résolutions jointes à la présente déclaration. | UN | 1-3 بشأن عمليتي السلام في الصومال وجنوب السودان أجرينا مشاورات مكثفة بشأن عمليتي السلام في الصومال وجنوب السودان ثم اعتمدنا القرارات المرفقة بهذا الإعلان بعد الاستماع إلى تقارير عن كلا العمليتين. |
Il est interdit de détenir les armes décrites dans les listes Nos 1, 2 et 3 jointes à la présente loi sans permis délivré par l’Inspecteur général de la police et des douanes ou tout autre officiel agissant en son nom. | UN | يحظر بغير ترخيص من المفتش العام للشرطة والجمارك أو من يفوضه حيازة اﻷسلحة المبينة بالقوائم أرقام )١، ٢، ٣( المرفقة بهذا القانون. |
5. Recommande que le Secrétaire général tienne compte des observations détaillées jointes à la présente résolution lorsqu'il formulera le texte définitif du plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001, qui doit être soumis au Conseil économique et social en 1993. | UN | ٥ - توصي بأن يأخذ اﻷمين العام في الحسبان التعليقات المفصلة المرفقة بهذا القرار عند صياغــة النــص الختامــي للخطة المتوسطة اﻷجل على مستوى المنظومة من أجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠١ المزمع تقديمه الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٣. |