"jointure" - Dictionnaire français arabe

    "jointure" - Traduction Français en Arabe

    • سيم
        
    • المندرجة ضمن منطقة التماس
        
    • المفصل
        
    • درزه
        
    • مفصل
        
    • التماس الواقعة
        
    Les résidents, agriculteurs et travailleurs palestiniens pourraient accéder à la < < zone de jointure > > par 73 points de passage qui ne seraient ouverts que pour des périodes limitées aux titulaires de permis d'une durée de validité d'un an. UN ووصول السكان الفلسطينيين والمزارعين والعمال إلى " منطقة سيم " سيكون ممكنا في نهاية المطاف بعبور 73 نقطة عبور تُفتح في أوقات محدودة فقط لحاملي التصاريح الصالحة لمدة سنة واحدة.
    Ainsi, plus de 170 000 colons israéliens et environ 185 000 autres de Jérusalem-Est se retrouveraient entre le mur et la Ligne verte, une zone dénommée < < zone de jointure > > . La construction de ce tronçon continue de faire l'objet d'un examen minutieux de la part des autorités israéliennes. UN ونتيجة لذلك، سيتم إسكان ما يزيد عن 000 170 مستوطن إسرائيلي، فضلا عن 000 185 مستوطن إسرائيلي، في القدس الشرقية بين الجدار والخط الأخضر في منطقة يُشار إليها باسم " منطقة سيم " (لا تزال مسألة إنشاء هذا القطاع موضعا للتمحيص من جانب السلطات الإسرائيلية).
    En outre, l'accès des équipes mobiles de santé, d'aide alimentaire et d'assistance psychologique à la zone de jointure a été soumis à de nouvelles restrictions. UN وعلاوة على ذلك، أُضيفت قيود على الوصول إلى المناطق المندرجة ضمن منطقة التماس لتقديم الخدمات الصحية المتنقلة، والمساعدة الغذائية وخدمات الصحة العقلية وأفرقة العمل الاجتماعي().
    Se plaçant sous le second orteil, ce qui cause une distorsion de la jointure des orteils. Open Subtitles يفرض نفسه وراء إصبع القدم الثاني، والذي يسبب المفصل الأوسط لربط حزام الأمان.
    Il y a une jointure ici. Open Subtitles يوجد درزه هنا
    Vous avez une ampoule à l'index de la main droite... juste au-dessus de la jointure. Open Subtitles لديك تورم خفيف.. في إصبع السبابة الذي باليد اليمنى فوق مفصل الأصابع
    Quatre-vingt-quinze pour cent des structures ainsi édifiées se trouvent sur le territoire palestinien. Cent cinquante communautés palestiniennes possèdent des terres agricoles dans ce qu'il est convenu d'appeler les < < zones de jointure > > qui sont situées entre le mur et la Ligne verte correspondant à la ligne de démarcation de la frontière d'armistice de 1949. UN وتم بناء 95 في المائة من الطول الكلي للجدار في الأرض الفلسطينية؛ ويملك 150 من المجتمعات الفلسطينية أراض زراعية في ما يسمى منطقة التماس الواقعة بين الجدار والخط الأخضر الذي يمثل حدود الهدنة لعام 1949.
    Il aurait de graves conséquences sur la vie de 49 500 Palestiniens habitant dans 38 villages et villes de la < < zone de jointure > > et séparerait plus de 500 000 Palestiniens habitant à un maximum d'un kilomètre de leurs familles, de leurs terres agricoles, de leur lieux de travail et d'autres infrastructures de base. UN 38 - وسوف تكون للجدار آثار قاسية على نحو 500 49 فلسطيني يعيشون في 38 قرية ومدينة في " منطقة سيم " ، وسيؤدي إلى فصل ما يزيد عن 500 فلسطيني يعيشون على بُعد كيلومتر واحد منه عن أُسرهم ومزارعهم ووظائفهم ومرافقهم الأساسية الأخرى.
    En outre l'accès à la zone de jointure des services itinérants de santé, d'aide alimentaire et d'assistance psychologique a été soumis à de nouvelles restrictions, la majorité des membres du personnel de l'Office n'ayant pu se rendre dans les localités de cette zone40. UN وعلاوة على ذلك، أُضيفت قيود إضافية على الوصول إلى المناطق المندرجة ضمن منطقة التماس لتقديم الخدمات الصحية المتنقلة، والمساعدة الغذائية، وخدمات الصحة العقلية، وأفرقة العمل الاجتماعي، بحيث صار أغلب موظفي الوكالة غير قادرين على الوصول إلى القرى الواقعة في منطقة التماس(40).
    coupé juste en dessous de la jointure intercostale droite. Open Subtitles القسم العلوي مقطوع تماماً تحت المفصل الوربي الأيمن
    mon père a commencé à avoir de l'hypertension -à 82 ans et ton cancer de la jointure? Open Subtitles وتعتقد بأنه نوع من الغرغرينا الحمراء والدي كان يعاني من ضغط الدم المرتفع - عندما كان في الـ 82 - وسرطان في المفصل ؟
    Il y avait un numéro de série sur la jointure Open Subtitles كان هناك رقم مسلسل على المفصل
    Il y a une jointure ici. Open Subtitles يوجد درزه هنا
    La jointure de l'épaule est encore attachée au reste. Open Subtitles مفصل الكتف ما زال متعلق بالبقايا
    Les réfugiés palestiniens, qui représentent environ 30 % de la population totale de la Cisjordanie, ont été lésés dans la même mesure que leurs voisins non réfugiés, notamment dans la zone dite de jointure entre le mur et la Ligne verte de 1967. UN ولا يزال اللاجئون الفلسطينيون الذين يشكلون 30 في المائة تقريبا من مجموع سكان الضفة الغربية يتضررون بمثل ما يتضرر منه جيرانهم من غير اللاجئين، وخاصة فيما يسمى منطقة التماس الواقعة بين الجدار الفاصل والخط الأخضر لعام 1967.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus