"jordanie en" - Traduction Français en Arabe

    • الأردن في
        
    • الأردن إلى
        
    • الأردن عام
        
    • اﻷردن في عام
        
    • الأردن عبر
        
    • للأردن في
        
    Le maintien de cette pratique ternit les progrès accomplis par la Jordanie en ce qui concerne d'autres aspects de la protection des droits de l'homme. UN وينتقص استمرار اللجوء إلى هذا الاحتجاز من التقدّم الذي يحرزه الأردن في جوانب أخرى من مجالات حماية حقوق الإنسان.
    Département des statistiques: Les femmes et les hommes en Jordanie en chiffres, 2008. UN دائرة الإحصاءات العامة، المرأة والرجل في الأردن في أرقام، 2008.
    Les dernières élections locales qui se sont déroulées en Jordanie en 2003 ont par exemple conduit à l'élection de cinq femmes et à la nomination de 94 autres aux conseils villageois. UN وأسفرت آخر انتخابات محلية أجريت في الأردن في عام 2003، مثلا، عن انتخاب خمس نساء وتعيين 94 امرأة في المجالس القروية.
    Elle affirme qu'elle a évacué ses employés d'Iraq en Jordanie, puis de Jordanie en Inde. UN وأكدت الشرقية أنها قامت بإجلاء موظفيها من العراق إلى الأردن ومن الأردن إلى الهند.
    Par la suite, il réfléchira à la possibilité d'évaluer le programme d'assistance en espèces de Jordanie en 2015. UN ولذلك، ستنظر المفوضية في إجراء تقييم لبرنامج المساعدة النقدية في الأردن عام 2015.
    À cet égard, il souhaite mettre en exergue deux événements qui ont eu lieu en Jordanie en 2004. UN وأضاف أنه يود، في هذا الصدد، إلقاء الضوء على حدثين وقعا في الأردن في عام 2004.
    Ambassadeur non résident de Jordanie en Chine Ambassadeur de Jordanie au Viet Nam et en République populaire démocratique de Corée UN سفير الأردن في الصين، وسفير الأردن غير المقيم في فييت نام وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Pendant la période de référence, la Fondation a élargi son champ d'opération et ouvert de nouveaux bureaux en Jordanie en 2008, en France en 2009 et à Dubaï en 2010. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، وسّعت المؤسسة عملياتها، وفتحت مكاتب جديدة في الأردن في عام 2008، وفي فرنسا في عام 2009، وفي دبي في عام 2010.
    2. L'afflux de personnes rapatriées en Jordanie en 1990 et 1991 10 — 12 11 UN 2- تدفق العائدين إلى الأردن في عامي 1990 و1991 10-12 13
    2. L'afflux de personnes rapatriées en Jordanie en 1990 et 1991 UN 2- تدفق العائدين إلى الأردن في عامي 1990 و1991
    Le Royaume a poursuivi sa collaboration avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, et ses efforts ont été couronnés par la visite de la Haut-Commissaire, Mme Navy Pillay, en Jordanie en décembre 2011. UN كما واصلــــت المملكة تعاونها مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان والذي توج بزيـــــارة المفوضــــة السامية السيــــدة نافـــــي بيـلاي إلى الأردن في شهر كانون أول 2011.
    :: Des réunions avec l'UNICEF tenues au Royaume-Uni en novembre 2008 et septembre 2009 et en Jordanie en juin et août 2010; UN :: اجتماعات مع اليونيسيف في المملكة المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وأيلول/سبتمبر 2009 وفي الأردن في حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2010.
    :: Une réunion avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés tenue en Jordanie en juin et août 2010. UN :: اجتماع مع المفوضية في الأردن في حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2010.
    Une réunion avec le FNUAP tenue en Jordanie en juin 2010; UN واجتماع مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في الأردن في حزيران/يونيه 2010.
    :: Des réunions avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires tenues en Jordanie en juin et août 2010; UN :: اجتماعات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأردن في حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2010.
    En outre, le Royaume-Uni a continué à jouer un rôle actif dans la préparation et la planification pour l'exercice intégré sur le terrain qui se déroulera en Jordanie en 2014, fournissant une expertise et des équipements techniques. UN وعلاوة على ذلك، واصلت المملكة المتحدة الاضطلاع بدور نشط في الإعداد والتخطيط للتمرين الميداني المتكامل المزمع إجراؤه في الأردن في عام 2014، وتوفير الخبرة التقنية والمعدات.
    :: Les organismes des Nations Unies ont continué de transporter des secours de Jordanie en Syrie par le point de franchissement de la frontière de Nassib, malgré l'insécurité qui continue d'entraver l'acheminement direct de secours de Soueida (province de Deraa). UN :: واصلت الأمم المتحدة نقل مواد الإغاثة من الأردن إلى الجمهورية العربية السورية عبر معبر النصيب الحدودي، رغم أن انعدام الأمن لا يزال يحول دون نقل شحنات الإغاثة عبر خطوط المواجهة مباشرةً من السويداء إلى محافظة درعا.
    Je tiens donc à vous informer que le Comité a reçu, le 3 novembre 2005, une notification du Gouvernement du Royaume-Uni relative à une demande de permis d'exporter de la Jordanie en Sierra Leone des véhicules blindés destinés au Tribunal spécial. UN وبناء على ذلك، أود إبلاغكم أن اللجنة تلقت إخطارا بتاريخ 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 من حكومة المملكة المتحدة يتعلق بطلب للحصول على رخصة تجارية لتصدير عربات مصفحة من الأردن إلى سيراليون لاستخدامها من قبل المحكمة الخاصة.
    Au Liban, 36 crimes d'honneur ont été enregistrés entre 1996 et 1998, contre 20 en Jordanie en 1998 et 52 en Égypte en 1997. UN وأُفيد في لبنان عن ارتكاب 36 جريمة شرف حسبما تفيد التقارير بين عامي 1996 و1998، و20 جريمة من هذا النوع في الأردن عام 1998، و52 جريمة مماثلة في مصر في عام 1997.
    D'autres donateurs ont versé une unique contribution : le Bhoutan en 1993, le Costa Rica en 1993, Haïti en 1989, la Jordanie en 1984, l'Ouganda en 1994, la Slovénie en 1998, le Togo en 1989, le Venezuela en 1998 et la Yougoslavie en 1990. UN وثمة جهات مانحة أخرى قدمت تبرعا واحداً: الأردن عام 1984 وأوغندا عام 1994 وبوتان عام 1993 وتوغو عام 1989 وسلوفينيا عام 1998 وفنزويلا عام 1998 وكوستاريكا عام 1993 وهايتي عام 1989 ويوغسلافيا عام 1990.
    Dans un premier temps, ces matières et matériels n'ont pas pu être livrés à l'Iraq à cause de l'interdiction des exportations vers ce pays instituée en 1990, mais une deuxième tentative iraquienne a été couronnée de succès et a permis la livraison de ces produits en Jordanie en 1991. UN وقد مُنع تسليم هذه المواد والمعدات إلى العراق في البداية بالحظر الذي فرض في عام ١٩٩٠ على الصادرات إلى العراق ولكن محاولة ثانية قام بها العراق نجحت في تسليم المعدات والمواد إلى اﻷردن في عام ١٩٩١.
    ii) JD 187 500 au titre des patrouilles effectuées au moyen d'avions et d'hélicoptères à la recherche de personnes évacuées gagnant la Jordanie en terrain découvert; UN `2` 500 187 دينار أردني لدوريات الطائرات وطائرات الهليكوبتر التي تبحث عن الأشخاص الذين تم إجلاؤهم والمتوجهين إلى الأردن عبر أراضٍ مفتوحة؛
    Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction s'est également rendu en Jordanie, en septembre 2013. UN وأجرى أيضا المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد زيارة للأردن في أيلول/سبتمبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus