Allocution de S.E. M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغيه، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Allocution de M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique | UN | خطاب السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
10. Allocution de Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président la République démocratique du Congo | UN | 10 - كلمة فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Allocution de Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | كلمة فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
S.E. M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | كلمة فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
S.E. M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | كلمة فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
S.E. M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
J'y ai assisté à l'invitation du Président, Joseph Kabila. | UN | وقد حضرتُ الاحتفالات بناء على دعوة من الرئيس جوزيف كابيلا. |
S. E. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | جمهورية الكونغو الديمقراطية فخامة الرئيس جوزيف كابيلا كابانغي |
- S. E. M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo; | UN | جمهورية الكونغو الديمقراطية فخامة الرئيس جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Le même jour, le Président Joseph Kabila a effectué une brève visite de travail à Luanda pour s’entretenir avec son homologue angolais, José Eduardo dos Santos. | UN | وفي اليوم ذاته، قام الرئيس جوزيف كابيلا بزيارة قصيرة إلى لواندا، التقى فيها نظيره الأنغولي خوسيه إدواردو دوس سانتوس. |
L'État partie ajoute que l'origine de Joseph Kabila a été, durant des années, avant et durant la campagne présidentielle, un sujet de polémique. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن أصل جوزيف كابيلا كان منذ سنوات، قبل الحملة الرئاسية وخلالها، موضوع جدل. |
Allocution de M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | خطاب السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى قاعة الجمعية العامة |
Et comme le Président de la République, le général major Joseph Kabila n'a cessé de le répéter, je cite : | UN | وكما قال مرارا رئيس الجمهورية، اللواء جوزيف كابيلا: |
Et si Joseph Kabila naturellement n'arrive pas à s'y affirmer, cela n'est pas le fait des Rwandais. | UN | وإن كان جوزيف كابيلا عاجزا عن إثبات وجوده فيه، فلا شأن للروانديين في ذلك. |
19. Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | 19 - فخامة السيد جوزف كابيلا كابانغيه، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
La mise en œuvre des principaux points convenus dans le cadre du Dialogue de Kampala exige également une attention urgente et immédiate, tout comme la prise des mesures d'application de la loi d'amnistie récemment promulguée par le Président Joseph Kabila. | UN | ويستحق أيضا تنفيذ النقاط الرئيسية المتفق عليها في حوار كمبالا اهتماما عاجلا وفوريا، بالإضافة إلى اتخاذ تدابير ترمي إلى تنفيذ قانون العفو الذي أصدره الرئيس كابيلا في الآونة الأخيرة. |