Ordre du jour de la soixante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme | UN | جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان |
Nos délibérations ne portent que sur la recommandation du Bureau de ne pas inscrire le point à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session. | UN | فموضوع المناقشة المعروض علينا لا يتعلق إلا بتوصية المكتب بعدم إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
Nous approuvons la décision tranchée de ne pas inscrire la question de l'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وإننا نؤيد القرار الحاسم بعدم إدراج بند عضوية تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Le Rwanda soutient la décision prise par le Bureau de ne pas recommander l'inscription de la demande d'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | تؤيد رواندا توصية اللجنة بعدم إدراج طلب انضمام تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
C'est pourquoi nous pensons résolument que cette question n'a pas sa place dans l'ordre du jour de la soixante-deuxième session, et nous sommes opposés à son inscription à l'ordre du jour. | UN | لذلك لدينا شعور قوي بأنه لا مكان لها في جدول أعمال الدورة الثانية والستين ونحن نعارض إدراجها. |
À la lumière de ce qui précède, le Tadjikistan s'oppose à la proposition d'inscrire cette question à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session. | UN | ونظرا لذلك، فإن جمهورية طاجيكستان تعارض الاقتراح بإدراج تلك المسألة في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
Nous approuvons entièrement et appuyons fermement la recommandation du Bureau de ne pas inscrire le point 165 à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session. | UN | ونحن نؤيد تماما وندعم بشدة توصية المكتب بعدم إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
Par conséquent, la délégation mexicaine rejette fermement l'inscription de cette question à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك، يرفض وفد المكسيك رفضا قاطعا إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Par conséquent, nous soutenons la recommandation du Bureau de ne pas inscrire à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session la question de l'admission de Taiwan. | UN | وعليه فإننا نؤيد توصية المكتب بعد إدراج مسألة عضوية تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
Nous soulignons que le point proposé ne doit pas être inscrit à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ونشدد على أن البند المقترح ينبغي ألا يُدرج في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Ma délégation estime également que rien ne saurait justifier l'inscription de cette question à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبناء على ذلك، فإن وفد بلادي يرى أنه لا يوجد مبرر لإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Par conséquent, ma délégation s'oppose vigoureusement à la recommandation du Bureau de ne pas inscrire la demande d'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | لذلك يعارض وفد بلادي بشدة توصية المكتب بعدم إدراج طلب عضوية تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Par conséquent, nous sommes résolument opposés à l'inscription de la question de la demande d'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذلك نحن نعارض بشدة إدراج مسألة طلب تايوان للعضوية في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
C'est pourquoi nous appuyons énergiquement la décision prise par le Bureau de ne pas recommander l'inscription du point 165 de l'ordre du jour provisoire à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session. | UN | وبالتالي، فإننا نؤيد بقوة قرار المكتب بعدم إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال في جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |
La délégation du Niger appuie par conséquent la recommandation du Bureau de ne pas inscrire la question de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبالتالي، فوفد النيجر يؤيد توصية المكتب بعدم إدراج مسألة تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية. |
La France appuie également la recommandation du Bureau de ne pas inscrire la question de l'admission de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | إن فرنسا بدورها تؤيد توصية المكتب بألاّ يتم إدراج مسألة تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
La Namibie appuie la recommandation du Bureau de ne pas inscrire la question de Taiwan à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | إن ناميبيا تؤيد توصية المكتب بعدم إدراج مسألة تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
Nous soutenons donc la décision du Bureau de ne pas recommander l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وبناءً على ذلك، فإننا نؤيد قرار المكتب بعدم التوصية بإدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة |
Ma délégation soutient par conséquent la recommandation du Bureau de ne pas inscrire le point 165 à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | لذا يؤيد وفد بلدي توصية مكتب الجمعية العامة بعدم إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
La Dominique approuve la recommandation du Bureau de ne pas inscrire à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session la question relative à l'admission de Taiwan à l'ONU. | UN | وتؤيد دومينيكا توصية المكتب باستبعاد البند المتعلق بعضوية تايوان في الأمم المتحدة من جدول أعمال الدورة الثانية والستين. |