Le nouvel Ordre du jour des Nations Unies nous offre à cet égard un cadre privilégié de partenariat et de coopération. | UN | وفي هذا الصدد، يوفر برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات إطارا رائعا للمشاركة والتعاون. |
NOUVEL ORDRE DU jour des Nations UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا |
NOUVEL ORDRE DU jour des Nations UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'AFRIQUE DANS LES ANNEES 90 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات |
NOUVEL ORDRE DU jour des Nations UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'AFRIQUE DANS LES ANNEES 90 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات |
NOUVEL ORDRE DU jour des Nations UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'AFRIQUE DANS LES ANNEES 90 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات |
NOUVEL ORDRE DU jour des Nations UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'AFRIQUE DANS LES ANNEES 90 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات |
Nous nous félicitons donc du rôle central que la protection des droits de l'homme occupe aujourd'hui sur l'ordre du jour des Nations. | UN | ولهذا فإننا نرحب بالدور المركزي الذي تحتله حماية حقوق الانسان اليوم في جدول أعمال اﻷمم. |
Il y a deux semaines, l'Assemblée a procédé à un examen préliminaire de l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. | UN | قبل اسبوعين فقط قامت الجمعية باستعراض أولي لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات. |
Je voudrais maintenant dire quelques mots au sujet du maintien de la paix, question qui figure en bonne place à l'ordre du jour des Nations Unies. | UN | أود أن أقول بضع كلمات عن حفظ السلام. فهو موضوع مدرج في أعلى جدول أعمال اﻷمم المتحدة. |
Les conflits régionaux figurent en bonne place à l'ordre du jour des Nations Unies. | UN | وإن الصراعات الاقليمية تحتل مكانا بارزا في جدول أعمال اﻷمم المتحدة. |
La question de la discrimination raciale en Afrique du Sud figure à l'ordre du jour des Nations Unies depuis la toute première session de l'Assemblée générale, en 1946. | UN | إن مسألة التمييز العنصري في جنوب افريقيا كانت مدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة منذ الدورة اﻷولى للجمعية العامة في ١٩٤٦. |
Aussi, la mise en oeuvre effective du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 s'avère-t-elle plus que jamais indispensable. | UN | وهكذا، فقد بات تنفيذ جدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات أكثر لزوما عما كان عليه من قبل. |
NOUVEL ORDRE DU jour des Nations UNIES POUR LE DEVELOPPEMENT DE L'AFRIQUE DANS LES ANNEES 90 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات |
Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 | UN | دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات |
a) Rôle du PNUD dans l'exécution du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 6 Français | UN | دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات |
NOUVEL ORDRE DU jour des Nations UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا |
Dans le cadre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, le Secrétaire général de l'ONU devrait : | UN | ينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في إطار برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات: |
Mise en oeuvre effective du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 | UN | التنفيذ الفعال لخطة اﻷمم المتحدة الجديدة للتنمية في افريقيا في التسعينات |
NOUVEL ORDRE DU jour des Nations UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT DE L'AFRIQUE DANS LES ANNÉES 90 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات |
NOUVEL ORDRE DU jour des Nations UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT DE L'AFRIQUE DANS LES ANNÉES 90 | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات |