Le bail prévoit également les repas des détenus et les services fournis, au taux de 50 florins néerlandais par jour et par détenu. | UN | وينص عقد اﻹيجار أيضا على تقديم وجبات وخدمات للمعتقلين، بسعر معدله ٥٠ غيلدرا هولنديا في اليوم لكل محتجز. |
La NITC a établi le montant de cette perte sur la base d'une consommation de 120 tonnes de combustible de soute par jour et par navire, à US$ 100 la tonne. | UN | وتحسب الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات هذه الخسارة بتقدير استهلاك المستودع البالغ 120 طناً مترياً في اليوم لكل سفينة. |
Par conséquent, recevoir 50 dollars australiens tous les 15 jours revient à avoir 42 centimes de dollar des États-Unis par jour et par personne, ce qui est nettement inférieur au seuil de pauvreté extrême établi par l'ONU à un dollar des États-Unis par jour. | UN | ونظرا لأن 50 دولارا استراليا نقدا كل أسبوعين تعادل 0.42 دولار أمريكي في اليوم لكل عضو في الأسرة فإن هذا المبلغ يقل كثيرا عن مستوى الفقر المدقع الذي حددته الأمم المتحدة بدولار أمريكي واحد في اليوم. |
par habitant, par jour et par région, 1995 Éléments nutritifs À l'échelle nationale | UN | مقارنة متوسط استهلاك الفرد من العناصر المغذية في اليوم الواحد حسب المنطقة، عام 1995 |
:: Le nombre de consultations par jour et par médecin reste élevé (106 en moyenne). | UN | :: ما زال المتوسط اليومي للاستشارات الطبية التي يقدمها كل طبيب مرتفعا، ويبلغ 106 استشارات |
À raison de quatre patrouilles par jour et par poste, en moyenne, opérant par roulement, 212 interprètes supplémentaires sont nécessaires; | UN | لــذا، فمــن الضــروري توفير ٢١٢ مترجما شفويا إضافيا، لما متوسطه ٤ دوريات في اليوم لكل مركز موزعة على مدار اﻟ ٢٤ ساعة؛ |
Les repas et d’autres services sont également fournis à raison de 50 florins par jour et par détenu. | UN | ويوفر المرفق أيضا الوجبات وخدمات أخرى بتكلفة قدرها ٥٠ غيلدرا هولنديا في اليوم لكل محتجز. |
Le Centre fournit également les repas des détenus et des services à leur intention pour un coût de 50 florins par jour et par détenu. | UN | ويوفر المرفق أيضا الوجبات والخدمات للمحتجزين بتكلفة قدرها ٥٠ غيلدر هولندي في اليوم لكل محتجز. |
De plus, un montant de 1 dollar par jour et par personne est prévu pour l'eau en bouteille (700 dollars). | UN | واضافة لذلك، يدرج مبلغ مقداره دولار واحد في اليوم لكل شخص للمياه المعبأة )٧٠٠ دولار(. |
L'aide internationale fournie aux 165 000 réfugiés sahraouis des camps de Tindouf est insuffisante, représentant moins de 50 cents par jour et par personne. | UN | 3 - وأضاف أن المعونة الدولية المقدمة للاجئين الصحراويين البالغ عددهم 000 165 لاجئ في مخيمات تندوف غير كافية، وتمثل أقل من 50 سنتاً في اليوم لكل شخص. |
Le Gouvernement tanzanien a accepté, en septembre 2004, que le montant de 10 dollars par jour et par agent lui soit versé, et ne soit plus payé directement aux gardiens de prison. | UN | 762- تعليقات الإدارة - وافقت الحكومة في أيلول/سبتمبر 2004 على أن تتقاضى هي ذاتها 10 دولارات في اليوم لكل حارس سجن بدلا من دفع هذا المبلغ للحارس مباشرة. |
Élément remboursé directement aux membres des contingents (par jour et par homme) | UN | المدفوعات المباشرة عن أفراد الوحدات (في اليوم لكل فرد من أفراد الوحدة) |
Le Tribunal a informé le Comité qu'un projet d'accord avait été établi pour les services pénitentiaires et soumis au Bureau des affaires juridiques, qui avait ensuite demandé au Tribunal de renégocier l'accord de façon que les 10 dollars par jour et par personne soient versés au gouvernement hôte et non pas directement au personnel pénitentiaire. | UN | 106 - وأبلغت المحكمة المجلس بإعداد مشروع اتفاق خاص بالخدمات السجنية وتقديمه إلى مكتب الشؤون القانونية الذي طلب إليها في وقت لاحق إعادة التفاوض بشأن الاتفاق حتى يتسنى دفع 10 دولارات في اليوم لكل ضابط للحكومة المضيفة بدلا من دفعها لضباط السجن مباشرة. |
Le Comité relève aussi que l'accord conclu avec le Mali prévoit la prise en charge des frais d'entretien, estimés à 20 dollars par jour et par condamné, à raison de cinq condamnés (36 500 dollars) [ibid., par. 60 g)]. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الاتفاق مع مالي يشمل توفير تكاليف إقامة تقدر بـ 20 دولارا في اليوم لكل واحد من المحكوم عليهم الخمسة (500 36 دولار) (المرجع نفسه، الفقرة 60 (ز)). |
18. Le montant permettra aussi de fournir 6 litres d'eau en bouteille par jour et par personne à tout le personnel militaire et civil à raison de 1 dollar par personne et par jour (429 000 dollars); un abattement de 10 % a été opéré pour tenir compte des excédents inutilisés. | UN | ١٨ - كما يتضمن تقدير التكاليف اعتمادا لتوفير ستة لترات من المياه المعبأة في زجاجات في اليوم لكل شخص فيما يتعلق بجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين بمعدل دولار واحد لكل شخص في اليوم )٠٠٠ ٤٢٩ دولار( ويشتمل ذلك على عامل عدم استخدام يبلغ ١٠ في المائة. |
18. Elles doivent également permettre de fournir six litres d'eau en bouteille par jour et par personne à tout le personnel militaire et civil, à raison de 1 dollar par personne et par jour (460 200 dollars); un abattement de 10 % a été opéré pour tenir compte des excédents inutilisés. | UN | ١٨ - كما يتضمن تقدير التكاليف اعتمادا لتوفير ستة لترات من المياه المعبأة في زجاجات في اليوم لكل شخص فيما يتعلق بجميع اﻷفراد العسكريين والمدنيين بمعدل دولار واحد لكل شخص في اليوم؛ ويشتمل ذلك على عامل عدم استخدام يبلغ ١٠ في المائة )٢٠٠ ٤٦٠ دولار(. |
:: Manque à gagner : Une < < indemnité de participation > > correspondant à la classe G1, échelon I, du barème des traitements nets de l'ONU doit être versée pour chaque journée de voyage et de séjour à La Haye (il faut donc ajouter deux journées pour le voyage aux 7 journées entières de séjour à La Haye), soit en moyenne 25 euros par jour et par témoin : 6 919 euros | UN | :: أجور ضائعة: ثمة حاجـة إلى دفـع " بدل حضور " على أساس الرتبة ع-1 الدرجة 1، حسب صافي المرتب في الأمم المتحدة لكل يوم سفر وإقامة في لاهاي (يضاف إلى ذلك يومان للسفر إلى الأيام السبعة مع الإقامة في لاهاي)، بمعدل 25 يورو في اليوم لكل شاهد: 919 6 يورو |
On part de l'hypothèse que les trois quarts du parc automobile seront équipés de moteurs fonctionnant au diesel et un quart de moteurs fonctionnant à l'essence, et que la consommation moyenne de carburant sera de 6 gallons (environ 22,7 litres) par jour et par véhicule. | UN | ومن المفترض تزويد ثلاثة أرباع أسطول المركبات بمحركات تعمل بالديزل وتشغيل ربع المحركات بالبنزين، وسيكون متوسط استهلاك الوقود ٦ غالونات للمركبة الواحدة في اليوم الواحد. |
Le coût de la formation à l'extérieur de l'Iraq est de 150 dollars É.-U. par jour et par personne, non compris les billets d'avion. | UN | كلفة المتدرب داخل العراق في اليوم الواحد 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة وكلفة المتدرب خارج العراق في اليوم الواحد 150 دولارا بدون بطاقة السفر. |
:: 98 550 jours-homme de patrouille mobile assurés par la Brigade occidentale pour observer, contrer et signaler toute action menée par des groupes armés (en moyenne 3 patrouilles par jour et par compagnie x 10 soldats par patrouille x 9 compagnies x 365 jours) | UN | :: 550 98 يوما من الدوريات الراكبة التي يقوم بها الفوج الغربي لمراقبة تحركات الجماعات المسلحة ومنعها والإبلاغ عنها (ثلاث دوريات في المتوسط في اليوم الواحد x 10 جنود لكل دورية x 9 سراياx 365 يوما). |
:: Le nombre de consultations par jour et par médecin reste élevé (93 en moyenne) | UN | :: المتوسط اليومي للاستشارات الطبية التي يقدمها كل طبيب لا يزال مرتفعا، ويبلغ 93 استشارة |