"jour suivant" - Traduction Français en Arabe

    • اليوم التالي
        
    • اليوم الذي يلي
        
    • اليوم التالى
        
    • يوم بعد
        
    • من اليوم
        
    • اليوم الموالي
        
    • باليوم التالي
        
    • اليوم اللاحق
        
    • لليوم التالي
        
    • يوم الغد
        
    • بعد غد
        
    • اﻷعمال المؤقت التالي
        
    Les procureurs présents ont déclaré que les détenus, ayant été pris en flagrant délit, avaient été présentés le jour suivant devant le juge compétent. UN وذهب وكلاء النيابة إلى أن المحتجزين قد ضُبطوا متلبّسين وعُرضوا، بتحقّق هذه الحالة، على القاضي المختص في اليوم التالي.
    Le soir, on les a renvoyées chez elles mais non sans leur avoir ordonné de se présenter de nouveau au quartier général le jour suivant. UN وأرسلن الى منازلهن في المساء، ولكن ليس قبل أن تصدر إليهن أوامر بالعودة الى مركز قيادة اﻷمن في اليوم التالي.
    Le soir, on les a renvoyées chez elles mais non sans leur avoir ordonné de se présenter de nouveau au quartier général le jour suivant. UN وأرسلن الى منازلهن في المساء، ولكن ليس قبل أن تصدر إليهن أوامر بالعودة الى مركز قيادة اﻷمن في اليوم التالي.
    Il est mort le jour suivant dans les locaux des forces de sécurité à Si'un, apparemment des suites de tortures. UN وتوفي في اليوم التالي لاعتقاله بينما كان محتجزاً لدى قوة اﻷمن في سيعون وذلك نتيجة التعذيب فيما ادعي.
    L’Assemblée générale est informée que la suite de l’examen du point 167 de l’ordre du jour est reportée au jour suivant dans l’après-midi. UN وأبلغت الجمعية العامة بإرجاء متابعة النظر في البند ١٦٧ من جدول اﻷعمال حتى بعد ظهر اليوم التالي. اللجان
    Le jour suivant, 19 autres patients ont été retirés du centre. UN وفي اليوم التالي تم إنقاذ 19 نزيلاً بذلك المشفى.
    Le jour suivant, M. Stamper a pris l'avion pour Beijing. Open Subtitles في اليوم التالي السيد ستامبر سافر إلى بكين.
    J'ai dit à Vic ce qui est arrivé le jour suivant. Open Subtitles أنظر .. اخبرت فيك بما حدث في اليوم التالي
    Et puis un jour, une d'elle m'a dit que le jour suivant, je devrais m'habiller avec mes plus beaux habits et m'asseoir avec elles au déjeuner. Open Subtitles ومن ثم في يوم ما ، إحداهم قالت لي بأنني في اليوم التالي علىّ إرتداء زى مزخرف وجلست معهم على الغداء
    Le garçon revient à la maison, et pur hasard, son pops s'effondre le jour suivant ? Open Subtitles ، يعود ابن إلى منزله وبسهولة ، يسقط أبيه في اليوم التالي ؟
    Il est fidèle un jour, et le jour suivant, il nous balance au FBI. Open Subtitles رجل يعتمد عليه في يوم ما. واشي للمباحث الفيدراليّة اليوم التالي.
    Mais j'ai laissé le trou se refermer le jour suivant. Open Subtitles لكنّني تركتُ الثقبَ يغلقُ في اليوم التالي مباشرة
    Le seul appel est venu du propriétaire le jour suivant, à propos de vandalisme. Open Subtitles الاتصال الوحيد أتى فقط من المالك في اليوم التالي بشأن التخريب
    Le jour suivant, elle fut arrêtée et exécutée par un peloton. Open Subtitles وفي اليوم التالي تم إعتقالها وإعدامها من فرقة الإطفاء
    Le jour suivant, j'ai été réveillée par un son inconnu. Open Subtitles صباح اليوم التالي استقيظت على صوت غير مألوف
    Le jour suivant, le 24 avril, Monroe était a nouveau malade. Open Subtitles في اليوم التالي 24 إبريل قالت مارلين أنها مريضة
    Quand j'ai entendu qu'elle avait disparu le jour suivant, j'ai tout de suite pensé à Tim. Open Subtitles عندما سمعت انها مفقودة في اليوم التالي تيم كان اول شخص فكرت فيه
    Le jour suivant, elle est revenue, et le lendemain, et encore le jour après. Open Subtitles وفي اليوم التالي عادوا مرة اخرى واليوم الذي بعده و بعده
    Le travailleur aura droit à une allocation pour maladie ordinaire ou accident ordinaire, à partir du quatrième jour de l'invalidité ou à partir du jour suivant l'apparition de l'invalidité lorsqu'il s'agit d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle. UN ويحق للعاملين الحصول على إعانة دعم فيما يختص بالأمراض العادية والحوادث المعتادة، اعتباراً من اليوم الرابع للعجز أو من اليوم الذي يلي بداية العجز الناجم عن حادث صناعي أو مرض مهني.
    Et le jour suivant, j'étais de retour pour réopérer. Open Subtitles .و فى اليوم التالى,عدت الى غرفة العمليات مره اخرى
    Non, je viendrais demain et chaque jour suivant, pour te voir. Open Subtitles لا.. انا ساتى غدا وكل يوم بعد ذلك لرؤيتك0
    Par la suite, l'amendement entre en vigueur pour chaque État partie le trentième jour suivant le dépôt par cet État de son instrument d'acceptation. UN ثم يُصبح التعديل نافذاً بالنسبة إلى أي دولة طرف اعتباراً من اليوم الثلاثين التالي لتاريخ إيداع صك القبول الخاص بها.
    Il est 0h02, ce qui signifie qu'on est le jour suivant, ce qui signifie que tu as perdu ! Open Subtitles إنهـا دقيقتين بعد منتصف الليل ، مـا يعني أنه اليوم الموالي مـا يعني أنك خسرت
    mais une légende dit que le jour suivant la pluie de feu, l'orage gronda au loin et l'horizon s'embrasa sans fin. Open Subtitles انه باليوم التالي لسقوط سيل النيران يوجد رعد كثيف, والافق احترق وكأن الشمس غير موجودة ابدا
    Le jour suivant, j'ai déserté, pour consacrer ma vie au repentir et à Dieu. Open Subtitles اليوم اللاحق تركت الخدمه العسكريه لأُكرس حياتى للتوبه... ..
    Cependant, nous tenons à rappeler aux membres que cela ne doit pas être considéré comme un précédent s'agissant de nos méthodes de travail pour le jour suivant. UN غير أننا نود أن نذكر الأعضاء بأن هذا الإجراء ينبغي ألا يعتبر كأنه يرسي سابقة لأساليب عملنا لليوم التالي.
    Le jour suivant, alors, mais pas plus tard. Open Subtitles بعد غد كيفما تشائى ,لا بأس بذلك
    9. A sa 344ème séance, le 6 janvier 1997, le Comité a adopté l'ordre du jour suivant : UN ٩- اعتمدت اللجنة في جلستها ٤٤٣ المعقودة في ٦ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، جدول اﻷعمال المؤقت التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus