"journée internationale des droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • اليوم الدولي لحقوق
        
    • واليوم الدولي لحقوق
        
    • يوم حقوق
        
    • اليوم العالمي لحقوق
        
    • بيوم حقوق
        
    C'est aujourd'hui la Journée internationale des droits de l'homme; c'est aussi aujourd'hui que nous attribuons les Prix des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN اليوم هو اليوم الدولي لحقوق الانسان، واليوم نمنح جوائز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    Toutefois, la Journée internationale des droits de l'homme n'est pas seulement une occasion pour se féliciter. UN ولكن اليوم الدولي لحقوق الإنسان ليس مجرد وقت لتقديم التهانئ.
    En commémorant cette année la Journée internationale des droits de l'homme, ma délégation souhaite rendre un hommage particulier à ceux qui ont été aux avant-postes de l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et qui ont contribué à façonner la culture mondiale des droits de l'homme. UN وإذ نحيي في هذا العام اليوم الدولي لحقوق الإنسان، يود وفدي أن يشيد إشادةً خاصة بالذين كانوا في مركز الصدارة في تعليم حقوق الإنسان وأسهموا في الثقافة العالمية لحقوق الإنسان.
    La Journée internationale des droits de l'homme de cette année revêt une importance toute particulière parce qu'elle est le premier événement marquant depuis la Conférence mondiale sur les droits de l'homme qui a eu lieu cette année à Vienne. UN واليوم الدولي لحقوق اﻹنسان هذا العام له أهمية خاصة ﻷنه أول احتفال بالذكـــرى السنوية بعد انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فــي فيينا هـذا العام.
    Des initiatives spéciales sont lancées par exemple à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme. UN ويجري إطلاق مبادرات خاصة ذات صلة في مناسبات منها، على سبيل المثال، يوم حقوق الإنسان الدولي.
    Des campagnes de sensibilisation sont menées en permanence, généralement à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme. UN وتُنظم باستمرار حملات للتوعية، عادة ما تكون بمناسبة اليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    Plus important encore, la Journée internationale des droits de l'homme est une occasion pour les États Membres de renouveler leur engagement à remplir leurs obligations en matière de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN وما يكتسي أهمية أكبر هو أن اليوم الدولي لحقوق الإنسان مناسبة للدول الأعضاء كي تجدد التزامها بأداء واجباتها المتعلقة باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    :: Tenue de 4 activités annuelles de promotion des droits de l'homme, y compris la Journée internationale des droits de l'homme, la Journée de la paix des Nations Unies et la Journée des Nations Unies UN عقد 4 أنشطة ترويجية سنوية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك اليوم الدولي لحقوق الإنسان، ويوم الأمم المتحدة للسلام، ويوم الأمم المتحدة
    :: Organisation de 8 manifestations annuelles relatives aux droits de l'homme : Journée internationale des droits de l'homme, Journée de la paix des Nations Unies, Journée internationale de la femme et Journée des Nations Unies UN :: عقد 8 فعاليات سنوية في مجال حقوق الإنسان هي: اليوم الدولي لحقوق الإنسان، ويوم الأمم المتحدة للسلام، ويوم المرأة الدولي، ويوم الأمم المتحدة
    Organisation de 4 manifestations annuelles visant à promouvoir les droits de l'homme, à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme, de la Journée de la paix des Nations Unies, de la Journée internationale de la femme et de la Journée des Nations Unies, respectivement UN عقد 4 مناسبات ترويجية سنوية في مجال حقوق الإنسان هي: اليوم الدولي لحقوق الإنسان، ويوم الأمم المتحدة للسلام، ويوم المرأة الدولي، ويوم الأمم المتحدة
    Pour rendre hommage à ces personnes courageuses, les Pays-Bas ont créé la Tulipe des droits de l'homme, un prix spécial qui sera attribué chaque année à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme. UN واعترافا بجهود هؤلاء الناس الشجعان، تقدم هولندا زهرة التوليب للمدافعين عن حقوق الإنسان، وهي جائزة شرفية خاصة ستُمنح سنويا في اليوم الدولي لحقوق الإنسان.
    :: Tenue de 4 activités annuelles de promotion des droits de l'homme, à savoir la Journée internationale des droits de l'homme, la Journée de la paix des Nations Unies, la Journée internationale de la femme et la Journée des Nations Unies UN :: عقد 4 مناسبات ترويجية سنوية في مجال حقوق الإنسان هي: اليوم الدولي لحقوق الإنسان، ويوم الأمم المتحدة للسلام، ويوم المرأة الدولي، ويوم الأمم المتحدة
    des droits de l'homme, à savoir la Journée internationale des droits de l'homme, la Journée de la paix des Nations Unies, la Journée internationale de la femme et la Journée des Nations Unies UN تنظيم 4 مناسبات ترويجية سنوية لحقوق الإنسان بينها اليوم الدولي لحقوق الإنسان ويوم الأمم المتحدة للسلام ويوم الأمم المتحدة
    7. Le Représentant spécial a participé à des cérémonies pour marquer la Journée internationale des droits de l'homme, organisées par des groupes de la société civile. UN 7- وشارك الممثل الخاص في احتفالات لإحياء ذكرى اليوم الدولي لحقوق الإنسان، نظمته جماعات المجتمع المحلي.
    Quelques jours plus tard, à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme, elle a prononcé un discours-programme sur les droits fondamentaux des femmes à l'Université américaine du Caire. UN وفي وقت لاحق من الشهر نفسه، ألقيتُ كلمة رئيسية في الجامعة الأمريكية بالقاهرة تناولتُ فيها مسألة حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة بمناسبة اليوم الدولي لحقوق الإنسان.
    Pendant la même période, nous avons aussi saisi l'occasion des journées internationales des Nations Unies telles que la Journée internationale des droits de l'homme, la journée internationale de la femme, pour sensibiliser les populations, faire la connaissance de nos interlocuteurs mais aussi des réseaux plus larges de justice dans lesquels nous travaillons. UN وخلال الفترة ذاتها، استخدمنا أيضاً أيام الأمم المتحدة المحددة للاحتفال، مثل اليوم الدولي لحقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، بصفتها أياماً لقيامنا بالتثقيف الجماهيري، وتقدير جماهيرنا ولكن ضمن شبكات الإنصاف الأوسع نطاقاً التي نعمل في ظلها؛ وما زال يجري تحديد عمل مركزنا مع الأمم المتحدة.
    Dans les domaines de l'éducation et de la sensibilisation aux droits de l'homme, le Haut-Commissariat, en coopération avec le Gouvernement, a facilité la célébration de la journée de soutien aux victimes de la torture et la Journée internationale des droits de l'homme. UN وفي مجالي التثقيف والتوعية بحقوق الإنسان، قامت المفوضية السامية، بالتعاون مع الحكومة، بتيسير الاحتفال باليوم المخصص لمساندة ضحايا التعذيب واليوم الدولي لحقوق الإنسان.
    Elle a aussi réuni diverses parties prenantes et interlocuteurs pour célébrer les principales journées internationales, notamment les seize jours d'activisme contre la violence conjugale, la Journée internationale de l'enfant et la Journée internationale des droits de l'homme, afin de faciliter la reconnaissance et le respect des droits de l'homme. UN كما جمع القسم أصحاب مصلحة ومتحاورين مختلفين لإحياء أيام الأمم المتحدة الرئيسية، بما فيها 16 يوما من العمل لمكافحة العنف الأسري ويوم حقوق الطفل واليوم الدولي لحقوق الإنسان، كوسيلة لتسهيل الاعتراف بحقوق الإنسان واحترامها.
    La Journée internationale des droits de l'homme est traditionnellement l'occasion de rendre hommage aux millions de militants des droits de l'homme qui combattent chaque jour dans le monde pour protéger et promouvoir les droits d'autrui, tels qu'ils sont énoncés dans la Déclaration universelle. UN واليوم الدولي لحقوق الإنسان هو، وفقاً للتقاليد، يوم للاحتفال بذكرى ملايين من المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم الذين يكافحون يومياً من أجل حماية وتعزيز حقوق الآخرين على النحو المنصوص عليه في الإعلان العالمي.
    Présentation d'un discours à l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme UN لتقديم أغانٍ وإلقاء كلمة في احتفالات يوم حقوق الإنسان
    À l'occasion de la Journée internationale des droits de l'homme, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a rendu un hommage spécial aux défenseurs des droits de l'homme, reconnaissant que bons nombres d'entre eux étaient des volontaires, et a engagé chacun à se porter volontaires pour le mouvement mondial en faveur des droits de l'homme. UN وخلال اليوم العالمي لحقوق الإنسان في عام 2010، أشادت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إشادة خاصة بالمدافعين عن تلك الحقوق، معترفة بأن العديد منهم متطوعون، وأهابت بالجميع أن يتطوعوا في الحركة العالمية من أجل حقوق الإنسان.
    La Journée internationale des droits de l'homme a également coïncidé avec la Conférence annuelle des étudiants sur les droits de l'homme parrainée par le Département de l'information. UN كما تزامن الاحتفال بيوم حقوق الإنسان مع المؤتمر الطلابي السنوي بشأن حقوق الإنسان الذي ترعاه إدارة شؤون الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus