La Convention est entrée en vigueur en Autriche, le 1er septembre 1999 (Journal officiel de l'Etat fédéral, vol III, n° 145/1999). | UN | وقد بدأ نفاذ هذه الاتفاقية في النمسا يوم 1 أيلول/سبتمبر 1999 (جريدة القوانين الاتحادية، المجلد الثالث، العدد 145/1999). |
13. La loi sur les minorités ethniques (Journal officiel de l'Etat fédéral n°. 396/1976) qui est en vigueur depuis 1976 prévoit des mesures en matière de protection et de promotion des minorités en Autriche. | UN | 13- يرجع قانون الأقليات الإثنية، جريدة القوانين الاتحادية، العدد رقم 396/1976، إلى عام 1976، وينص على تدابير لحماية وتعزيز الأقليات في النمسا. |
la loi fédérale sur l'assurance chômage de 1977, (Journal officiel de l'Etat fédéral, n° 609/1977), dans sa version officielle en vigueur, qui réglemente l'assurance chômage; | UN | :: قانون التأمين ضد البطالة لعام 1977، جريدة القوانين الاتحادية عدد 609/1977، بصيغته السارية حالياً، وينظم التأمين ضد البطالة؛ |
la loi sur le Fonds de compensation des dépenses familiales de 1967 (Journal officiel de l'Etat fédéral, n° 367/1967), dans sa version officielle en vigueur, qui réglemente les allocations familiales. | UN | :: قانون موازنة النفقات الأسرية لعام 1967، جريدة القوانين الاتحادية عدد 367/1967، بصيغته السارية حالياً، وينظم الإعانات الأسرية. |
la loi sur le maintien de paiement des salaires (Journal officiel de l'Etat fédéral, vol. 1 n° 142/2000) qui régit le maintien du paiement des salaires des travailleurs manuels en cas de maladie. | UN | :: قانون الاستمرار في دفع الأجور، جريدة القوانين الاتحادية عدد 142/2000، بصيغته السارية حالياً، وينظم مسألة الاستمرار في دفع الأجور إلى العمال في حالة المرض؛ |
la loi fédérale sur les allocations de soins (Journal officiel de l'Etat fédéral, vol. 1 n° 110/1993), dans sa version officielle en vigueur, qui régit l'octroi d'allocations de soins aux personnes pouvant légalement y prétendre. | UN | :: القانون الاتحادي لمزايا الرعاية، جريدة القوانين الاتحادية عدد 110/1993، بصيغته السارية حاليا، وينظم مسألة منح مزايا الرعاية للأشخاص المؤهلين لها. |
254. Les dispositions protégeant les salariées enceintes ou allaitant leur enfant sont contenues dans la loi sur la protection de la maternité (Journal officiel de l'Etat fédéral, n° 221/1979). | UN | 254- يتضمن قانون حماية الأمومة الصادر في جريدة القوانين الاتحادية، العدد 221/1979، الأحكام المتعلقة بحماية الموظفات الحوامل والمرضعات. |
Les travailleuses des exploitations agricoles et forestières sont couvertes par les dispositions sur la maternité de la loi sur les travailleurs de l'agriculture de 1984 (Journal officiel de l'Etat fédéral, n° 287/1984). | UN | أما العاملات في مجال الزراعة والحراجة، فتشملهم أنظمة الأمومة القانونية الواردة في قانون المزارعين لعام 1984، جريدة القوانين الاتحادية، العدد 287/1984. |
270. La loi fédérale sur l'emploi des enfants et des jeunes de 1987 (Journal officiel de l'Etat fédéral n° 599/1987) stipule que le travail des enfants est strictement interdit. | UN | 270- ينص القانون الاتحادي لعام 1987 المتعلق بتوظيف الأطفال والأحداث، جريدة القوانين الاتحادية، العدد 599/1987، على الحظر التام لتوظيف الأطفال. |
284. Conformément à la section 6, paragraphe 19 de la loi de protection des salariés (Journal officiel de l'Etat fédéral n° 450/1994) les employeurs doivent tenir compte des aptitudes de leurs salariés avant de leur confier un travail, tout en prenant en considération les dangers que ladite activité pourrait présenter pour leur santé et leur sécurité. | UN | 284- ووفقاً للفقرة 19 من المادة 6 من قانون حماية الموظفين - جريدة القوانين الاتحادية، العدد 450/1994 - يجب على أصحاب العمل أن يراعوا قدرات الموظف عند تكليفه بمهام العمل، لأغراض الأمن والصحة. |
50. Le premier amendement à la loi sur l'égalité de traitement (voir point 3) a été adopté par le biais d'une loi fédérale parue au Journal officiel de l'Etat fédéral, vol. I, n° 44/1998 et est entré en vigueur le 1er mai 1998. | UN | 50- صدر التعديل الأول لقانون المساواة في المعاملة (انظر البند 3) بقانون اتحادي نُشِر في جريدة القوانين الاتحادية، المجلد الأول، العدد رقم 44/1998. وبدأ نفاذه في 1 أيار/مايو 1998. |
Le deuxième amendement à la loi sur l'égalité de traitement (voir point 3) a été adopté par le biais d'une loi fédérale parue au Journal officiel de l'Etat fédéral, vol. I, n° 98/2001 et est entré en vigueur le 1er janvier 2002. | UN | أما التعديل الثاني لقانون المساواة في المعاملة (البند 3)، فصدر بقانون اتحادي نُشر في جريدة القوانين الاتحادية، المجلد الأول، العدد رقـم 98/2001. وبدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
Le troisième amendement à la loi sur l'égalité de traitement (voir point 3) a été adopté par le biais d'une loi fédérale parue au Journal officiel de l'Etat fédéral, vol. I, n° 129/2001. | UN | وصدر التعديل الثالث لقانون المساواة في المعاملة (انظر البند 3) بقانون اتحادي نُشر في جريدة القوانين الاتحادية، المجلد الأول، العدد رقم 129/2001. |
La loi fédérale sur l'égalité de traitement est parue dans le Journal officiel de l'Etat fédéral n° 100/1993 et a fait l'objet de dix amendements depuis cette époque. Sa version la plus récente est celle qui a été publiée dans le Journal officiel de l'Etat Fédéral, vol. I, n° 119/2002. | UN | ونُشر القانون الاتحادي للمساواة في المعاملة في العدد رقم 100/1993 من جريدة القوانين الاتحادية وعُدِّل عشر مرات منذ ذلك الحين، وأحدث نصوصه هو النص الذي نُشر بجريدة القوانين الاتحادية، المجلد الأول، العدد رقم 119/2002. |
56. La loi sur la protection des fonctionnaires (Journal officiel de l'Etat fédéral, vol I, n° 70/1999), amendée pour la dernière fois en 2001 (Journal officiel de l'Etat fédéral , vol. I, n° 87/2001) s'applique aux fonctionnaires travaillant dans les administrations fédérales et exclut de son champ d'application les employés des entreprises fédérales. | UN | 56- ويسري القانون الاتحادي لحماية موظفي الخدمة المدنية، الصادر بجريدة القوانين الاتحادية، المجلد الأول، العدد رقم 70/1999، والصادر بصيغته المعدلة الأخيرة في جريدة القوانين الاتحادية، المجلد الأول، العـدد رقم 87/2001، على استخدام العاملين في الوكالات الاتحادية، فيما عدا المشاريع الاتحادية. |
la loi fédérale sur la sécurité sociale (notaires) (Journal officiel de l'Etat fédéral, n° 66/1972), dans sa version officielle en vigueur, qui réglemente les assurances vieillesse des notaires et des notaires en début de carrière; | UN | :: قانون الضمان الاجتماعي (للموثقين)، جريدة القوانين الاتحادية عدد 66/1972، بصيغته السارية حالياً، وينظم التأمين في حالة التقاعد للموثقين العموميين وللموثقين المتدربين؛ |
32. Pendant la période couverte par ce rapport, le troisième amendement de la loi sur l'égalité de traitement (Journal officiel de l'Etat fédéral, vol. 1, n° 129/2001) a introduit de nouvelles dispositions - et ce ne sont pas les moins importantes des dispositions introduites - concernant le président de la Commission pour l'égalité de traitement et censées accélérer la procédure. | UN | 32- ويتضمن التعديل الثالث لقانون المساواة في المعاملة خلال الفترة موضوع الاستعراض (جريدة القوانين الاتحادية، المجلد الأول، العدد رقم 129/2001) أحكاماً جديدة بشأن رئيس لجنة المساواة في المعاملة قُصِد بها - أخيراً وليس آخراً - تعجيل الإجراءات. |
34. Pour la première fois, des dispositions relatives aux relations d'emploi du service public ont été adoptées par la " loi fédérale sur l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes et la promotion de la femme dans le secteur public fédéral " (communément appelée: loi sur l'égalité de traitement) (Journal officiel de l'Etat fédéral n° 100/1993). | UN | 34- وبصدور عدد جريدة القوانين الاتحادية رقم 100/1993، تم التشريع للمرة الأولى لعلاقات العمل في القطاع الحكومي في " القانون الاتحادي المتعلق بالمساواة في المعاملة بين المرأة والرجل والنهوض بالمرأة في قطاع الوكالات الاتحادية " (المعروف باسم القانون الاتحادي المتعلق بالمساواة في المعاملة). |
Les bureaux régionaux ont été établis conformément à une ordonnance publiée dans le Journal officiel de l'Etat fédéral, vol. II, n° 356/1998 (Vorarlberg, Tyrol et Salzburg) ainsi qu'en vertu d'une ordonnance publiée dans le Journal officiel de l'Etat Fédéral, vol. II, n° 341/2000 (Carinthie et Styrie). | UN | وأُنشئت المكاتب الإقليمية وفقاً للمرسوم الذي نُشر بجريدة القوانين الاتحادية، المجلد الثاني، العدد رقم 356/1998 (فورارلبرغ وتيرول وسالزبورغ)، وعملاً أيضاً بالمرسوم الذي نُشر في جريدة القوانين الاتحادية، المجلد الثاني، العدد رقم 341/2000 (كارينتيا وستيريا). |
La loi fédérale sur la santé et la sécurité au travail (loi sur la protection des travailleurs) de 1994 (Journal officiel de l'Etat fédéral n° 450/1994), amendée pour la dernière fois en 2001 (Journal officiel de l'Etat fédéral, vol. 1, n°159/2001) s'applique au secteur privé et aux entreprises fédérales, régionales et municipales. | UN | والقانون الاتحادي بشأن السلامة وحماية الصحة في مكان العمل (قانون حماية العمال)، الصادر في العدد رقم 450/1954 من جريدة القوانين الاتحادية، والصادر بصيغته المعدلة الأخيرة بجريدة القوانين الاتحادية، المجلد الأول، العدد رقم 159/2001، يسري على القطاع الخاص والمؤسسات الاتحادية والإقليمية والمحلية. |