"jours ouvrables au" - Traduction Français en Arabe

    • أيام عمل في
        
    • أيام عمل على
        
    • يوم عمل بعد
        
    Le Groupe de travail a cependant exprimé une préférence pour un délai de sept jours ouvrables au lieu de livraison parmi les variantes présentées. UN بيد أن الفريق العامل أبدى تفضيله اختيار مهلة إشعار قدرها سبعة أيام عمل في مكان التسليم، من بين البدائل المطروحة.
    Le Conseil a également demandé au Groupe de travail de se réunir pendant cinq jours ouvrables au cours du premier trimestre de 2007. UN كما طلب المجلس من الفريق العامل أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007.
    Dans cette résolution, le Conseil a recommandé que la quinzième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique soit convoquée pour une session de cinq jours ouvrables au milieu de l'année 2000. UN وقد أوصى المجلس في هذا القرار بأن يعقد مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ لمدة خمسة أيام عمل في منتصف عام 2000.
    L'Instance permanente tient des sessions annuelles de 10 jours ouvrables au Siège de l'Organisation des Nations Unies ou en tout autre lieu retenu par elle, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation. UN ويعقد المنتدى دورات سنوية مدتها 10 أيام عمل في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر يقرره المنتدى وفقا للقواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة.
    Dans sa résolution 53/111, l’Assemblée générale a prié le Comité spécial chargé d’élaborer la convention contre la criminalité transnationale organisée de tenir une réunion de trois jours ouvrables au moins durant la huitième session de la Commission. UN وقد طلبت الجمعية العامة ، في قرارها ٣٥/١١١ ، بأن تعقد اللجنة المخصصة الغرض المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية اجتماعا أثناء انعقاد الدورة الثامنة للجنة لثلاثة أيام عمل على اﻷقل .
    À l’alinéa a) de cette décision, le Conseil recommande que la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques soit convoquée durant huit jours ouvrables au cours du deuxième semestre de 2002. UN وفي الفقرة الفرعية )أ( من هذا المقرر، يوصي المجلس بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية لمدة ثمانية أيام عمل في النصف الثاني من عام ٢٠٠٢.
    c) A demandé au Groupe de travail de se réunir pendant cinq jours ouvrables au cours du premier trimestre de 2007; UN (ج) طلب إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل في الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007؛
    Le Comité a également demandé, comme indiqué plus haut au paragraphe 48, que son groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif ait la possibilité de se réunir trois fois par an, pendant 10 jours ouvrables au maximum. UN 62 - ووفقا لما هو مبين في الفقرة 28 أعلاه، طلبت اللجنة أيضا منح فريقها العامل المعني بالرسائل المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري فرصة الاجتماع ثلاثة مرات في السنة لمدة 10 أيام عمل في المجموع.
    - De conserver, sans les crochets, les mots " sept jours ouvrables au lieu de livraison " et de supprimer tous les autres délais proposés entre crochets; et UN - أن يحتفظ بعبارة " سبعة أيام عمل في مكان التسليم " ، الواردة بين معقوفتين، مع إزالة المعقوفتين وحذف سائر الفترات الزمنية البديلة الواردة بين معقوفتين؛
    1. Décide que la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention se tiendra pendant cinq jours ouvrables, au plus tard en mars 2013, à Bonn (Allemagne), siège du secrétariat de la Convention, au cas où aucune Partie n'offrirait d'accueillir cette session et de prendre à sa charge les dépenses supplémentaires correspondantes; UN 1- يقرر عقد الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في مقر أمانة الاتفاقية في بون، بألمانيا، لمدة خمسة أيام عمل في موعد أقصاه آذار/مارس 2013، ما لم يقدم أحد الأطراف عرضاً لاستضافة هذه الدورة وتحمل التكاليف المالية الإضافية؛
    a) Approuvé la recommandation de la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques visant la convocation de la neuvième Conférence durant huit jours ouvrables au cours du deuxième semestre de 2007; UN (أ) أيد توصية مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية() بعقد المؤتمر التاسع لمدة ثمانية أيام عمل في النصف الثاني من عام 2007؛
    On a aussi indiqué que le terme " jours ouvrables " risquait d'entraîner des incertitudes, les jours chômés n'étant pas les mêmes dans tous les pays, et qu'il serait donc utile de parler de " jours ouvrables au lieu de livraison " ou de " jours consécutifs " . UN وأشير أيضا إلى أن عبارة " أيام عمل " يمكن أن تؤدي إلى عدم اليقين بسبب اختلاف أيام العطلات الوطنية وإلى أن من المفيد أن تحدد باستخدام " أيام عمل في مكان التسليم " أو " أيام متتالية " .
    Il a également décidé que le Groupe de travail se réunirait entre les sessions au Siège de l'ONU à New York pour une session de 10 jours ouvrables au début de 2004, et soumettrait son projet de convention à l'issue de ses travaux au Comité spécial à sa troisième session. UN وقررت أيضا " أن يجتمع الفريق العامل في فترة ما بين الدورات بمقر الأمم المتحدة في نيويورك لدورة واحدة قوامها عشرة أيام عمل في موعد مبكر في عام 2004 ويقدم محصلة أعماله بشأن مشروع نص إلى اللجنة المخصصة في دورتها الثالثة " .
    a) D’approuver la recommandation visant la convocation de la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques durant huit jours ouvrables au cours du deuxième semestre de 2002; UN )أ( تأييد التوصية بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية مدة ثمانية أيام عمل في النصف الثاني من عام ٢٠٠٢؛
    a) D’approuver la recommandation visant la convocation de la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques durant huit jours ouvrables au cours du deuxième semestre de 2002; UN )أ( أن يؤيد التوصية بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية مدة ثمانية أيام عمل في النصف الثاني من عام ٢٠٠٢؛
    e) Si un fonctionnaire qui se trouve en congé annuel ou en congé dans les foyers est malade pendant plus de cinq jours ouvrables au cours d'une période de sept jours, un congé de maladie peut lui être accordé à condition que l'intéressé fournisse un certificat médical. UN )ﻫ( إذا مرض الموظف لمدة تزيد عن خمسة أيام عمل في فترة أي سبعة أيام يكون الموظف أثناءها في إجازة سنوية، بما في ذلك إجازة زيارة الوطن، يجوز الموافقة على اﻹجازة المرضية رهنا بتوفر الشهادة الطبية المناسبة.
    a) Convoquer la seizième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique pour une session de cinq jours ouvrables au milieu de l'année 2003, l'accent étant mis sur la contribution constante et grandissante des services de cartographie et d'information géographique à la mise en oeuvre du programme Action 21; UN (أ) أن يعقد مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السادس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ لمدة خمسة أيام عمل في منتصف عام 2003، مع تركيز رئيسي على مساهمة رسم الخرائط والمعلومات الجغرافية المستمرة والمعززة لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21()؛
    a) Fasse sienne sa recommandation tendant à convoquer la quinzième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique pour une session de cinq jours ouvrables au milieu de l'année 2000, l'accent étant mis sur la contribution constante et grandissante des services géographiques et de la cartographie à la mise en oeuvre d'Action 21; UN )أ( أن يؤيد توصيته بعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ لمدة خمسة أيام عمل في منتصف عام ٢٠٠٠، مع تركيز رئيسي على مساهمة المسح ورسم الخرائط وإعداد الرسومات المستمرة والمعززة في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛
    e) Si un fonctionnaire qui se trouve en congé annuel ou en congé dans les foyers est malade pendant plus de cinq jours ouvrables au cours d'une période de sept jours, un congé de maladie peut lui être accordé à condition que l'intéressé fournisse un certificat médical. UN )ﻫ( إذا مرض الموظف لمدة تزيد عن خمسة أيام عمل في فترة مدتها سبعة أيام يكون الموظف أثناءها في إجازة سنوية، بما في ذلك إجازة زيارة الوطن، يجوز الموافقة على اﻹجازة المرضية رهنا بتوفر الشهادة الطبية الملائمة.
    Commission de statistique 6. Au paragraphe 2 du rapport de la Commission de statistique sur sa session extraordinaire (E/1994/29), l'attention du Conseil est appelée sur le fait que la vingt-huitième session de la Commission serait convoquée, à titre d'essai, pour une période de cinq jours ouvrables au lieu de huit comme les années précédentes. UN ٦ - يوجه انتباه المجلس، في الفقرة ٢ من تقرير اللجنة اﻹحصائية عن دورتها الاستثنائية )E/1994/29(، إلى أن الدورة الثامنة والعشرين للجنة ينبغي أن تعقد لمدة خمسة أيام عمل على أساس تجريبي، بدلا من ثمانية أيام عمل كما كان الحال في اﻷعوام السابقة.
    14 jours ouvrables au bout d'un an d'ancienneté; UN ١٤ يوم عمل بعد فترة عمل مدتها سنة واحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus