"jours plus tard" - Traduction Français en Arabe

    • أيام
        
    • بعد يومين
        
    • بعد يومان
        
    • بعد ذلك بيومين
        
    • بأيام
        
    • بعدها بيومين
        
    • أسبوعين كاملين
        
    • عشر يوما
        
    • بعد الحادث
        
    • وبعد ذلك بوقت
        
    • وبعد ذلك بيومين
        
    • بعد أيامٍ
        
    La victime ne s'est pas rétablie et est décédée quelques jours plus tard des suites des coups reçus. UN ولم يتماثل الضحية للشفاء، بل لقي حتفه بعد بضعة أيام نتيجة للضرب الذي تلقاه من الشرطيين.
    Quatre jours plus tard, le Président destituait les deux gouvernements en place dirigés par Faustin Birindwa et Étienne Tshisekedi. UN وبعد ذلك بأربعة أيام أقال الرئيس الحكومتين القائمتين اللتين كان يرأسهما فوستان بيريندوا وإيتيين تشيسيكيدي.
    Ces trois personnes ont reçu leur visa trois jours plus tard. UN وحصل هؤلاء اﻷفراد الثلاثة على تأشيراتهم بعد ثلاثة أيام.
    Quatre jours plus tard, le Président destituait les deux gouvernements en place dirigés par Faustin Birindwa et Étienne Tshisekedi. UN وبعد ذلك بأربعة أيام أقال الرئيس الحكومتين القائمتين اللتين كان يرأسهما فوستان بيريندوا وإيتيين تشيسيكيدي.
    Quelques jours plus tard, au même endroit, on a découvert les corps de quatre jeunes gens, dont deux cousins du disparu. UN وبعد أيام قليلة، وفي نفس المكان، ظهرت جثث أربعة شبان، تبين أن اثنين منهم أولاد أخ المختفي.
    Les voies de recours étant épuisées, ils ont été exécutés quelques jours plus tard pour éviter qu'ils ne s'évadent. UN ونظراً لعدم وجود أية سبل انتصاف أخرى متاحة لهم وبغية الحؤول دون هربهم، جرى إعدامهم خلال أيام قلائل.
    Une mission semblable a été effectuée quelques jours plus tard. UN وكُرِّرَت مهمة مشابهة مرة أخرى بعد بضعة أيام.
    Transporté immédiatement à l'hôpital, il a succombé quelques jours plus tard à ses blessures. UN ونُقل الصبي على الفور إلى المستشفى حيث توفي متأثراً بجراحه بعد بضعة أيام.
    Je ne pouvais pas le croire quand je l'ai vu quelques jours plus tard dans un café à Georgetown. Open Subtitles أنا لم أستطع أن أصدق عندما رأيته بعد أيام قليلة في مقهى في جورج تاون
    Quelques jours plus tard, on met une bombe dans sa voiture. Open Subtitles وبعد أيام قليلة، شخص ما زرع قنبلة في سيارتها
    Mais quelques jours plus tard. J'ai vu que j'avais tort. Open Subtitles لكن بعد أيام قليلة اكتشفت أنني كنت مخطئاً
    Trois jours plus tard, le shérif a organisé des recherches. Open Subtitles بعدها بثلاثة أيام, كون رئيس القسم فرقة للبحث
    Trois jours plus tard, elle a réapparu chez sa grand-mère. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام عادت للظهور عند سقيفة جدتها
    Quelques jours plus tard, je me suis réveillé à l'hôpital. Open Subtitles زحفت للخارج وبعد عدة أيام إستيقظت في المستشفى
    En fait, trois jours plus tard des musulmans ont incendié plusieurs maisons. UN ففي واقع اﻷمر، عمد المسلمون بعد ثلاثة أيام الى احراق عدة منازل.
    Tous les autres détenus ont été relâchés quelques jours plus tard sans être présentés à un juge. UN وبعد بضعة أيام أخلي سبيل سائر المحتجزين دون أن يقدموا إلى المحاكمة.
    J'ai repris connaissance cinq jours plus tard, à l'hôpital Hadassa... UN ولم أفق إلا بعد خمسة أيام لاحقة في مستشفى هداسا. ...
    Six jours plus tard, la détention de dizaines de dirigeants civils a été ordonnée lors d'un mouvement pacifique de protestation contre cette censure. UN وبعد ذلك بستة أيام صدرت أوامر باعتقال العشرات من الزعماء المدنيين خلال احتجاج سلمي ضد هذه الرقابة.
    Gaspar a été emmené au bureau du SGI à Colmera et de là, quelques jours plus tard, à la prison de Comarca à Balide, Dili. UN لقد أخذ غاسبار إلى مكتب الاستخبارات في كولميرا، ديلي، ونقل بعد أيام قليلة من هناك إلى سجن كوماركا في باليدي، بديلي.
    Deux jours plus tard, je finirais pendue dans ma cellule. Open Subtitles سينتهي بي المطاف بعد يومين مشنوقة في زنزانتي.
    On l'a retrouvé, dévalisé et nu, dans l'immonde rivière, deux jours plus tard. Open Subtitles و قد وُجِدَ مَسْرُوق وعاري في النهرِ القذرِ . بعد يومان
    Peu après, ils avaient jeté le corps de Mme N. B. dans un fossé, avant de l'enterrer deux jours plus tard. UN وبعد ذلك بوقت قصير ألقيا جثة السيدة ن. ب. في حفرة ودفناها بعد ذلك بيومين.
    Son mari et sa mère l'auraient trouvée quelques jours plus tard et l'auraient emmenée à Laikha, ville où ils avaient été forcés de résider. UN ويقال إن زوجها وأمها وجداها بعد ذلك بأيام قليلة وأخذاها إلى بلدة لايكا التي كانوا قد أُجبروا من قبل على الانتقال إليها.
    Ils auraient été torturés et relâchés deux jours plus tard en très mauvais état. UN وادُعي أنهم عذبوا ثم أخلي سبيلهم بعدها بيومين في حالة بدنية في غاية السوء.
    Secundino Coste Valdés, membre de Movimiento Panchito Gómez Toro et de Alianza Democrático Popular, deux associations faisant partie de Concilio Cubano, a été arrêté le 30 juillet 1996 après une perquisition effectuée à son domicile par des agents de la sûreté de l'Etat et incarcéré au centre de détention de Villa Marista, où il se trouvait encore 15 jours plus tard. UN أما سيكوندينو كوسته فالديس، وهو عضو في حركة بانتشيتو غوميس تورو والتحالف الديمقراطي الشعبي، وهما مجموعتان تنتميان إلى المجلس الكوبي، فقد اعتقل في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦ بعد أن قامت عناصر من جهاز أمن الدولة بتفتيش منزله، ونقلته إلى معتقل فييا ماريستا، حيث ظل محتجزا لمدة أسبوعين كاملين.
    Dix-huit jours plus tard, il s'est plaint de la structure irrégulière du tissu et a refusé de payer. UN وبعد ثمانية عشر يوما من ذلك اشتكى المشتري من شذوذ في بنية الأقمشة، ورفض السداد.
    Examiné par un expert médico-légal deux jours plus tard, il aurait souffert de contusions. UN وفحصه خبير طبي شرعي بعد الحادث بيومين فأكد أنه مصاب بكدمات.
    Or, deux jours plus tard, on a présenté aux journalistes des corps défigurés déjà prêts à être filmés. UN ومع ذلك، وهذه المرة، وبعد ذلك بيومين فقط، عُرضت على الصحفيين جثث مشوهة جاهزة للتصوير.
    Quelques jours plus tard, le 29 avril 1945 le camp de Dachau fut libéré la Seconde Guerre mondiale a coûté la vie à au moins 55 millions de gens Open Subtitles بعد أيامٍ قليلة، في 29 من أبريل 1945 تم تحرير معسكر داخاو للإعتقال الحرب العالمية الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus