"jours suivant leur" - Traduction Français en Arabe

    • أيام من
        
    • يوماً من
        
    Les factures mensuelles devaient être acquittées dans les 10 jours suivant leur présentation. UN وكان يتعين سداد مبالغ الفواتير الشهرية في غضون 10 أيام من تقديمها.
    5.1.2 La totalité des biens et matériaux destinés à la mission sont réceptionnés et inspectés dans les cinq jours suivant leur livraison UN 5-1-2 تسلم 100 في المائة من الأصول والمواد وفحصها في غضون خمسة أيام من تسليمها إلى منطقة البعثة
    70 % des biens et des matériaux destinés à la mission sont réceptionnés et inspectés dans les 5 jours suivant leur livraison UN استلام نسبة 70 في المائة من الأصول والمواد وفحصها خلال خمسة أيام من وصولها إلى منطقة البعثة
    Les factures devaient être réglées dans les 30 jours suivant leur réception par la SEF. UN وتسدد الفواتير خلال 30 يوماً من تلقي الشركة العامة للأسمدة لها.
    Ainsi, pour faire un discours ou tenir une réunion électorale, les candidats doivent en demander l'autorisation à la Commission électorale locale dans les 15 jours suivant leur enregistrement officiel. UN وأُفيد بأن المرشحين عليهم، حتى يمكنهم إلقاء خطب أو عقد تجمعات، أن يقدموا طلبات إلى المكتب المحلي للجنة الانتخابية في غضون 15 يوماً من تاريخ تسجيلهم رسمياً.
    19. Les mines censées se détruire ou se neutraliser d'elles-mêmes devraient le faire dans les 45 jours suivant leur mise en place. UN 19- أن تقوم الألغام المشترط تنفيذها للتدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي بإحدى هاتين العمليتين في غضون 45 يوماً من زرعها.
    Les rapports établis par les commissions d'enquête sont examinés et traités dans les 10 jours suivant leur réception et portés à l'attention des parties intéressées au moyen du dispositif de suivi des enquêtes. UN استعراض تقارير مجالس التحقيق الواردة وتجهيزها في غضون 10 أيام من تسلمها، وإحالتها إلى الجهات المعنية للنظر فيها من خلال قاعدة بيانات تتبع حالات سوء السلوك التابعة لمجالس التحقيق
    Toutes les allégations de faute grave sont consignées par toutes les opérations de maintien de la paix dans le système de suivi des fautes professionnelles dans les 7 jours suivant leur dépôt. UN قيام جميع عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الخطيرة في نظام تتبع سوء السلوك خلال 7 أيام من تلقيها
    Le Président est tenu de promulguer les lois par décret, dans les sept jours suivant leur adoption par l'Assemblée et il peut exiger qu'elles fassent l'objet d'un nouveau vote de l'Assemblée avant l'expiration de ce délai. UN ورئيس الجمهورية ملزم بإصدار مرسوم بقانون في غضون سبعة أيام من تاريخ اعتماد البرلمان له، ويمكن أن يطلب التصويت على القانون مرة أخرى في البرلمان في غضون هذه المهلة الزمنية.
    Toutes les allégations de faute grave concernant des membres du personnel de maintien de la paix sont consignées dans le système de suivi des fautes professionnelles dans un délai de 7 jours suivant leur réception. UN قيام عمليات حفظ السلام بتسجيل جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم المبلغ عنها في نظام تتبع سوء السلوك في غضون سبعة أيام من تسلمها
    Les départements et bureaux du Secrétariat reçoivent des données et des cartes spatiales numérisées et actualisées portant sur telle ou telle zone d'intérêt dans les 10 jours suivant leur demande. UN تزويد الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة، في غضون 10 أيام من تقديم الطلب، بأحدث البيانات المكانية والخرائط الرقمية العالمية المتعلقة بمجال اهتمام معين
    5.1.2 Réception et inspection de la totalité des biens et matériaux destinés à la mission dans les 5 jours suivant leur livraison UN 5-1-2 استلام نسبة 100 في المائة من الأصول والمواد وفحصها في غضون 5 أيام من تسليمها إلى منطقة البعثة
    3.1 Toutes les allégations de faute grave sont enregistrées par toutes les opérations de maintien de la paix dans le Système de suivi des fautes professionnelles dans les 7 jours suivant leur signalement. UN 3-1 تسجل كل عمليات حفظ السلام جميع ادعاءات ســـوء السلوك الجسيمة في نظام تتبع سوء السلوك خلال 7 أيام من ورودها
    Depuis lors, le programme d'assistance du HCR qui consiste à fournir de la nourriture et un logement aux demandeurs d'asile pendant une période maximale de 10 jours suivant leur arrivée au Portugal a été la seule forme d'assistance offerte aux demandeurs d'asile à leur arrivée. UN ومنذ ذلك الوقت، ما برح برنامج المفوضية المتمثل في توفير الغذاء والسكن للوافدين من ملتمسي اللجوء لفترة أقصاها عشرة أيام من تاريخ الوصول إلى البرتغال يمثل المساعدة الوحيدة المتاحة لملتمسي اللجوء عند وصولهم.
    7. Dans les sept jours suivant leur approbation par la Chambre confédérale, les lois sont envoyées au Conseil suprême de la Confédération pour être signées par le Président et promulguées. UN ٧ - خلال فترة لا تزيد عن سبعة أيام من موافقة مجلس الاتحاد على قانون ما، يحال القانون هذا إلى مجلس الدولة اﻷعلى للتوقيع عليه من جانب رئيس مجلس الدولة اﻷعلى وﻹشهاره.
    11. Les mines censées se détruire ou se neutraliser d'ellesmêmes devraient le faire dans les 45 jours suivant leur mise en place. UN 11- ينبغي للألغام المقرر أن تَتلف ذاتياً أو أن يَبطل مفعولها ذاتياً أن تفعل ذلك في غضون 45 يوماً من زرعها.
    9. Les membres doivent déclarer tout changement substantiel intervenu par rapport aux informations présentées antérieurement, dans les 30 jours suivant leur survenue. UN 9 - يقوم الأعضاء بالإفصاح عن أي تغيير مادي في المعلومات التي قدموها سابقاً، وذلك في غضون 30 يوماً من تاريخ التغيير.
    Les membres doivent déclarer tout changement substantiel au niveau de leurs activités, intérêts et financement dans les 30 jours suivant leur survenue. UN 9 - يقوم الأعضاء بالإفصاح عن أي تغيير مادي في أنشطتهم، ومصالحهم وأموالهم وذلك في غضون 30 يوماً من تاريخ التغيير.
    9. Les membres doivent déclarer tout changement substantiel intervenu par rapport aux informations présentées antérieurement, dans les 30 jours suivant leur survenue. UN 9 - يقوم الأعضاء بالإفصاح عن أي تغيير مادي في المعلومات التي قدموها سابقاً، وذلك في غضون 30 يوماً من تاريخ التغيير.
    18. Le secrétariat transmet les communications faites au titre de l'alinéa a) du paragraphe 17 dans les quinze jours suivant leur réception aux membres du Comité pour que celui-ci puisse les examiner à sa réunion suivante. UN 18 - تحيل الأمانة العرائض المقدمة بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (أ) أعلاه، إلى أعضاء اللجنة، في غضون خمسة عشر يوماً من تلقي هذه العرائض للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    18. Le secrétariat transmet les communications faites au titre de l'alinéa a) du paragraphe 17 dans les quinze jours suivant leur réception aux membres du Comité pour que celui-ci puisse les examiner à sa réunion suivante. UN 18 - تحيل الأمانة العرائض المقدمة بمقتضى الفقرة الفرعية 17 (أ) أعلاه، إلى أعضاء اللجنة، في غضون خمسة عشر يوماً من تلقي هذه العرائض للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus