Hommage à la mémoire du Premier Ministre de la République de Hongrie, M. Jozsef Antall | UN | تأبين رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل، جوزيف أنتال |
L'Assemblée va rendre hommage à la mémoire du Premier Ministre de la République de Hongrie, M. Jozsef Antall. | UN | ستحيي الجمعية العامة اﻵن ذكرى رئيس وزراء هنغاريا الراحل، السيد جوزيف أنتال. |
Le décès de M. Jozsef Antall, Premier Ministre de la Hongrie, nous remplit de tristesse. | UN | إن وفاة السيد جوزيف أنتال، رئيس وزراء هنغاريا، أصابتنا بحزن كبير. |
M. Jozsef Tardos | UN | السيد يوزيف تاردوس |
M. Jozsef Tardos | UN | السيد يوزيف تاردوس |
C'est avec une profonde tristesse que je voudrais rendre hommage à la mémoire de feu le Premier Ministre de la République de Hongrie, M. Jozsef Antall, décédé cette semaine. | UN | بمشاعر اﻷسى العميق، أود أن أشيد بذكرى رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل، جوزيف أنتال، الذى توفي هذا اﻷسبوع. |
Le Premier Ministre de la République de Hongrie, M. Jozsef Antall, a été le premier chef de gouvernement hongrois élu démocratiquement après tant de décennies. | UN | لقد كان رئيس وزراء هنغاريا الراحل، السيد جوزيف أنتال، أول رئيس للحكومة الهنغارية ينتخب بشكل ديمقراطي منذ عقود عديدة. |
Vingt-cinquième M. Max Wershof M. Jozsef Tardos M. Mohamed M. El Baradei | UN | الخامسـة السيد ماكس ويرشوف السيد جوزيف تاردوس السيد محمد م. البرادعي |
Le peuple et le Gouvernement hongrois déplorent la perte irremplaçable que viennent de subir la Hongrie et le monde entier avec le décès du Premier Ministre Jozsef Antall. | UN | إن شعب وحكومة هنغاريا في حالة حداد نتيجة الخسارة التي لا تعوض التي لحقت مؤخرا بهنغاريا والعالم أجمع برحيل رئيس الوزراء جوزيف أنتال إلى عالم الراحة اﻷبدية. |
Au nom du Groupe des Etats d'Asie, je voudrais présenter au Gouvernement et au peuple hongrois nos sincères condoléances à l'occasion du décès de leur très respecté Premier Ministre, S. E. M. Jozsef Antall. | UN | نيابة عن المجموعــة اﻵسيوية أود أن أقدم إلى حكومة وشعــب هنغاريــا تعازينا الخالصة بمناسبة الوفاة المفاجئة لرئيس وزرائهما الموقر، سعادة السيد جوزيف أنتال. |
Jozsef Antall s'est montré à la hauteur des grands défis qui vont toujours de pair avec les profondes réformes, et il a orienté la politique de son pays avec fermeté vers les institutions démocratiques. | UN | لقد ارتقى جوزيف أنتال إلى مستوى التحديات الكبيرة التي تبرز دائما في أوقات التغير الكبير، كما أنه قاد سياسة بلده بوضوح نحو تعزيز المؤسسات الديمقراطية. |
C'étaient alors des temps difficiles d'autoritarisme et d'oppression, et Jozsef Antall a dû payer d'années de prison arbitraire ses aspirations à la démocratie et à la liberté. | UN | لكنها كانت أوقات عصيبة من الشمولية والقمع، وكان علـى جوزيف أنتال أن يدفـع ثمــن أحلامـه فــي الديمقراطية والحرية سجنا تعسفيا. |
Au nom des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, je présente mes condoléances les plus sincères à la Mission permanente de Hongrie et la prie de les transmettre à la famille endeuillée de Jozsef Antall ainsi qu'au Gouvernement et au peuple hongrois. | UN | ونيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أعرب عن أعمق تعازينا للبعثة الدائمة لهنغاريا، وأطلب منها أن تنقلها إلى أسرة جوزيف أنتال الحزينة وإلى حكومة وشعب هنغاريا. |
Je me bornerai aujourd'hui à rappeler la nature dynamique et la persévérance du Premier Ministre Jozsef Antall, ainsi que ses nombreuses activités dans le processus de démocratisation de son pays. | UN | وسأقتصر اﻵن على التذكير بشخصية رئيس الوزراء جوزيف أنتال الدينامية والمثابرة، وبجهوده العديدة التي بذلها في عملية التحول الديمقراطي في بلده. |
M. Jozsef Kasza Maire de Subotica | UN | السيد جوزيف كاشا رئيس بلدية سوبوتيتشا |
M. Jozsef Tardos | UN | السيد جوزيف تاردوس |
M. Jozsef Tardos | UN | السيد يوزيف تاردوس |
M. Jozsef Tardos | UN | السيد يوزيف تاردوس |
M. Jozsef Tardos | UN | السيد يوزيف تاردوس |
M. Jozsef Tardos | UN | السيد يوزيف تاردوس |
M. Jozsef Tardos | UN | السيد يوزيف تاردوس |
M. Jozsef Sarai, Chef du Groupe des relations internationales, Autorité de la concurrence (Hongrie) | UN | السيد يوسيف ساراي، رئيس وحدة العلاقات الدولية، سلطة المنافسة الهنغارية، هنغاريا |