EULEX continuera d'aider le Conseil judiciaire du Kosovo à améliorer ses capacités opérationnelles. | UN | وستواصل بعثة الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم إلى المجلس القضائي لكوسوفو لتحسين قدراته التشغيلية. |
À l'heure actuelle, l'appareil judiciaire du Kosovo ne dispose pas des moyens nécessaires pour élaborer une telle structure et la mettre en place. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تتوافر للجهاز القضائي لكوسوفو القدرة على وضع وتنفيذ هذا الإطار. |
Le recrutement de membres des communautés minoritaires dans le système judiciaire du Kosovo est en progression. | UN | 29 - أحرز تقدم في تعيين أفراد طوائف الأقليات في الجهاز القضائي لكوسوفو. |
Le Conseil judiciaire du Kosovo a sélectionné les procureurs qui devaient être affectés au nouveau parquet auprès des juridictions d'appel. | UN | واختار المجلس القضائي في كوسوفو المدعين العامين المحالين إلى مكتب المدعي العام الجديد لمحكمة الاستئناف. |
C'est un document fondamental que requiert le système judiciaire du Kosovo et qui fournit aussi au grand public la version autorisée des lois en vigueur sur le territoire. | UN | وهذه وثيقة رئيسية يحتاجها النظام القضائي في كوسوفو. وهي تقدم أيضا النسخة الرسمية من القوانين السارية في الإقليم إلى الجمهور العام. |
Grâce à la formation reçue, c'est désormais du personnel local qui gère le Centre de consultations juridiques du Kosovo et l'Institut judiciaire du Kosovo. | UN | ونتيجة للتدريب الذي وفره ذلك العنصر، فإن الموظفين المحليين يديرون حاليا شؤون مركز كوسوفو القانوني ومعهد كوسوفو القضائي. |
La Mission a également constaté avec préoccupation l'absence d'un quorum au sein du Conseil judiciaire du Kosovo. | UN | ولاحظت البعثة أيضاً بقلق عدم اكتمال نصاب المجلس القضائي لكوسوفو. |
Le Conseil judiciaire du Kosovo a un rôle plus étendu que le Conseil des juges et procureurs. | UN | ودور المجلس القضائي لكوسوفو أوسع من دور مجلس القضاء والادعاء العام في كوسوفو. |
La MINUK a également créé le Conseil judiciaire et l'Institut judiciaire du Kosovo. | UN | كما أنشأت البعثة المجلس القضائي لكوسوفو والمعهد القضائي لكوسوفو. |
Le Conseil judiciaire du Kosovo se charge de nommer les magistrats, de veiller au respect de la déontologie et d'administrer les tribunaux. | UN | اضطلاع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات المتعلقة بمهام تعيين موظفي القضاء والشؤون التأديبية وإدارة المحاكم |
Le Conseil judiciaire du Kosovo a assumé l'entière responsabilité de l'administration des tribunaux, de la déontologie et de l'imposition de toutes les sanctions. | UN | يضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بكافة المسؤوليات عن إدارة المحاكم والنظام القضائي وفرض جميع الجزاءات. |
Membres du Conseil judiciaire du Kosovo ont bénéficié de conseils dans le cadre de réunions bimensuelles. | UN | موظفا في المجلس القضائي لكوسوفو تم توجيههم من خلال اجتماعات نصف شهرية |
Le Conseil judiciaire du Kosovo a conservé, par l'intermédiaire de son secrétariat, des responsabilités opérationnelles dans le domaine de l'administration des tribunaux. | UN | اضطلع المجلس القضائي لكوسوفو بالمسؤوليات التنفيذية في إدارة المحاكم من خلال أمانته. |
L'OSCE a joué un rôle fondamental dans la création du Centre juridique du Kosovo et de l'Institut judiciaire du Kosovo, qui assure la formation des juges et des procureurs, notamment sur des questions ayant trait à la violence dans la famille et aux trafics. | UN | واضطلعت المنظمة بدور أساسي في إنشاء مركز القانون في كوسوفو والمعهد القضائي لكوسوفو الذي يتولى تدريب القضاة والمدعين، بما في ذلك التدريب على المسائل المتصلة بالعنف العائلي والاتجار. |
Le Conseil judiciaire du Kosovo a fait savoir qu'en août 2013 quelque 142 000 dossiers étaient en souffrance. | UN | فقد أعلن المجلس القضائي لكوسوفو أن عدد القضايا المتراكمة حتى آب/أغسطس 2013 بلغ حوالي 000 142 قضية. |
EULEX a fourni une assistance importante en matière d'observation, d'encadrement et de conseil lors de l'élaboration des réglementations relatives au recrutement et à la nomination des membres du Conseil judiciaire du Kosovo et du Conseil de la magistrature du Kosovo. | UN | قدمت بعثة الاتحاد الأوروبي خدمات مكثفة في مجالات الرصد والتوجيه وإسداء المشورة في صياغة اللوائح الخاصة بالتوظيف والتعيين في المجلس القضائي لكوسوفو ومجلس الادعاء العام لكوسوفو. |
Cependant, il n'y a pas de quorum au Conseil judiciaire du Kosovo depuis le 31 août. | UN | ولكن النصاب القانوني لم يكتمل في المجلس القضائي لكوسوفو منذ 31 آب/أغسطس. |
Compte tenu du rôle pour 2013, le Conseil judiciaire du Kosovo a attribué des salles d'audience de remplacement pour toutes les séances et audiences relatives à ces affaires, pour au moins cinq mois. | UN | واستنادا إلى التخطيط لعام 2013، وجد المجلس القضائي في كوسوفو مرافق محاكم بديلة لفترة خمسة أشهر على الأقل من أجل إجراء جميع جلسات المحكمة وجلسات الاستماع المتعلقة بتلك القضايا. |
Il exprime toutefois aussi les < < graves préoccupations > > de la Commission en ce qui concerne l'indépendance, la responsabilisation et l'impartialité de l'appareil judiciaire du Kosovo. | UN | غير أن التقرير يعرب أيضاً عن " القلق البالغ " في ما يتعلق باستقلالية الجهاز القضائي في كوسوفو ونزاهته وخضوعه للمساءلة. |
Le Bureau a été restructuré pour que le Directeur puisse renforcer la contribution du Département à la composante police et justice, donner les conseils nécessaires au responsable de cette composante et contribuer à la réforme et à l'amélioration de l'appareil judiciaire du Kosovo. | UN | وقد أعيدت هيكلة المكتب لمساعدة المدير على تطوير مساهمة الإدارة في عنصر الشرطة والعدل، وفي تقديم المشورة المناسبة لرئيس العنصر الأول ولإصلاح وتحسين النظام القضائي في كوسوفو. |
Le 2 septembre, le Conseil judiciaire du Kosovo a repris ses fonctions avec la nomination de nouveaux membres, après une interruption de plus de six mois. | UN | 30 - وفي 2 أيلول/سبتمبر، استأنف مجلس كوسوفو القضائي مهامه بتعيين أعضاء جدد، بعد توقف دام أكثر من ستة أشهر. |
EULEX a contribué au renforcement des capacités du Conseil judiciaire du Kosovo et a davantage sensibilisé ce dernier à son rôle institutionnel de gardien de l'indépendance et de l'efficacité du judiciaire. | UN | وساعدت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في تعزيز القدرة التنفيذية لمجلس قضاء كوسوفو وأذكت الوعي بالدور المؤسسي للمجلس بوصفه حارسا لاستقلال القضاء وفعاليته. |
D'autre part, les juges d'EULEX ont examiné des affaires ou les ont reprises à la demande de particuliers ou de l'appareil judiciaire du Kosovo. | UN | واضطلع قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا بفحص القضايا المحالة إليهم بناء على طلبات واردة من الجمهور أو من داخل الهيئة القضائية في كوسوفو. |