"judiciaire et les relations juridiques en matière" - Traduction Français en Arabe

    • القانونية والعلاقات القانونية في المسائل
        
    • القانونية والعلاقات القانونية في القضايا
        
    • القانونية والنزاعات في المسائل
        
    Pour les États membres de la CEI, c'est la Convention de Minsk sur l'entraide judiciaire et les relations juridiques en matière civile, familiale et pénale (1993) qui s'applique. UN وتنظم الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والعائلية والجنائية، المبرمة في مينسك في عام 1993، العلاقات فيما بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    - Protocole se rapportant à la Convention sur l'entraide judiciaire et les relations juridiques en matière civile, familiale et pénale (1997); UN بروتوكول الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأسرية والجنائية، لعام 1997؛
    Convention de la CEI sur l'entraide judiciaire et les relations juridiques en matière de droit pénal, civil et familial, 1993 UN اتفاقية رابطة الدول المستقلة المتعلقة بالمساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والعائلية والجنائية، لعام 1993
    Au niveau régional, il est partie à la Convention de Minsk de 1993 sur l'entraide judiciaire et les relations juridiques en matière de droit pénal, civil et familial conclue entre membres de la Communauté d'États indépendants. UN وعلى المستوى الإقليمي، تعد أوزبكستان طرفاً في اتفاقية مينسك لعام 1993 بشأن تقديم المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والأُسرية والجنائية، التي وقَّعها أعضاء رابطة الدول المستقلة.
    - Accord entre l'Ukraine et la République de Lituanie sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile, familiale et pénale, en date du 7 juillet 1993; UN المعاهدة المبرمة في 7 تموز/يوليه 1993 بين أوكرانيا وجمهورية ليتوانيا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية.
    Étant donné qu'il a été retrouvé sur le territoire kazakh, où il purgeait une peine à laquelle il avait été condamné par un tribunal kazakh, les autorités kirghizes ont transféré les poursuites susmentionnées à leurs homologues kazakhs, en application de la Convention sur l'entraide judiciaire et les relations juridiques en matière de droit pénal, civil et familial (Convention de Chisinau) du 7 octobre 2002. UN وعُثر على صاحب البلاغ في إقليم كازاخستان وهو يقضي حكماً بالسجن بعد أن أدانته إحدى محاكم كازاخستان، وأحيلت الدعوى الجنائية المرفوعة في قيرغيزستان إلى السلطات الكازاخستانية وفقاً لاتفاقية المساعدة القانونية والنزاعات في المسائل القانونية المدنية والأسرية والجنائية (اتفاقية شيسيناو) المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Il existe également dans le cadre de la CEI une convention sur l'entraide judiciaire et les relations juridiques en matière civile, familiale et pénale. UN وتوجد اتفاقية أيضا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأسرية والجنائية في إطار رابطة الدول المستقلة.
    - Accord entre l'Ukraine et la République de Pologne sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile et pénale, en date du 24 mai 1993; UN المعاهدة المبرمة في 24 أيار/مايو 1993 بين أوكرانيا وجمهورية بولندا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والجنائية.
    - Accord entre l'Ukraine et la République de Moldova sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile et pénale, en date du 13 décembre 1993; UN المعاهدة المبرمة في 13 كانون الأول/ديسمبر 1993 بين أوكرانيا وجمهورية مولدوفا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والجنائية.
    - Accord entre l'Ukraine et la République d'Estonie sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile et pénale, en date du 15 février 1995; UN المعاهدة المبرمة في 15 شباط/فبراير 1995 بين أوكرانيا وجمهورية إستونيا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والجنائية.
    - Accord entre l'Ukraine et la République de Géorgie sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile et pénale, en date du 9 janvier 1995; UN المعاهدة المبرمة في 9 كانون الثاني/يناير 1995 بين أوكرانيا وجمهورية جورجيا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والجنائية.
    - Accord entre l'Ukraine et la République socialiste du Vietnam sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile et pénale, en date du 6 avril 2000; UN المعاهدة المبرمة في 6 نيسان/أبريل 2000 بين أوكرانيا وجمهورية فييت نام الاشتراكية بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والجنائية.
    L'entraide judiciaire dans le cadre spécial de la CEI est assurée en conformité avec la Convention du 23 janvier 1993 sur l'entraide judiciaire et les relations juridiques en matière civile, familiale et pénale, ratifiée par le Parlement azerbaïdjanais le 1er septembre 1995, et avec la loi azerbaïdjanaise du 19 juin 2001 sur l'extradition des personnes ayant commis des infractions ou des crimes. UN وتقدم المساعدة القانونية في منطقة رابطة الدول المستقلة وفقا لاتفاقية تقديم المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأسرية والجنائية المؤرخة 23 كانون الثاني/ يناير 1993، والتي قام برلمان جمهورية أذربيجان بالتصديق عليها في 1 أيلول/سبتمبر 1995، وأيضا قانون تسليم (المتهمين) المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2001.
    - Accord entre l'Ukraine et la République de Lettonie sur l'aide judiciaire et les relations juridiques en matière civile, familiale et pénale, en date du 23 mai 1995; UN المعاهدة المبرمة في 23 أيار/مايو 1995 بين أوكرانيا وجمهورية لاتفيا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية.
    Étant donné qu'il a été retrouvé sur le territoire kazakh, où il purgeait une peine à laquelle il avait été condamné par un tribunal kazakh, les autorités kirghizes ont transféré les poursuites susmentionnées à leurs homologues kazakhs, en application de la Convention sur l'entraide judiciaire et les relations juridiques en matière de droit pénal, civil et familial (Convention de Chisinau) du 7 octobre 2002. UN وعُثر على صاحب البلاغ في إقليم كازاخستان وهو يقضي حكماً بالسجن بعد أن أدانته إحدى محاكم كازاخستان، وأحيلت الدعوى الجنائية المرفوعة في قيرغيزستان إلى السلطات الكازاخستانية وفقاً لاتفاقية المساعدة القانونية والنزاعات في المسائل القانونية المدنية والأسرية والجنائية (اتفاقية شيسيناو) المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus