Ils sont approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على هبات تصل إلى مبلغ لا يتجاوز 000 5 دولار حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Ils sont approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على إكراميات تصل إلى مبلغ لا يتجاوز 000 5 دولار حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Ils sont approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut Commissaire. | UN | ويوافق المراقب المالي على إكراميات تصل إلى مبلغ لا يتجاوز 000 5 دولار حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة وتتطلب المدفوعات التي تزيد عن 000 5 دولار موافقة المفوض السامي عليها شخصيا. |
Ils peuvent être approuvés par le Contrôleur, si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على دفع الإكراميات التي لا تتجاوز قيمتها 000 5 دولار، عندما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Autorité peuvent conclure, en vue de l'exécution du présent Accord, tous accords supplémentaires jugés souhaitables. | UN | يجوز لﻷمين العام لﻷمـم المتحـدة واﻷميـن العام للسلطة الدخول فيما يريانه مستصوبا من ترتيبات تكميلية لتنفيذ هذا الاتفاق. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Greffier du Tribunal international pourront conclure, en vue de l'application du présent Accord, tous arrangements complémentaires qui seront jugés souhaitables à la lumière de l'expérience de l'Organisation des Nations Unies et du Tribunal international. | UN | يجوز لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومسجﱢل المحكمة الدولية أن يعقدا ما يعد مستصوبا من ترتيبات تكميلية من أجل تنفيذ هذا الاتفاق، وذلك في ضوء الخبرة العملية لﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية. |
Ils peuvent être approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على المدفوعات على سبيل الهبة بحد أقصى قدره 000 5 دولار، حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Ils peuvent être approuvés par le Contrôleur, si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على دفع الإكراميات التي لا تتجاوز قيمتها 000 5 دولار، عندما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Ils sont approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على دفع الإكراميات التي لا تتجاوز قيمتها 000 5 دولار، حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Ils sont approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على دفع الإكراميات التي لا تتجاوز قيمتها 000 5 دولار، حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Ils sont approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على دفع الهبات التي لا تتجاوز قيمتها 000 5 دولار، حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Ils sont approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على دفع الهبات التي لا تتجاوز قيمتها 000 5 دولار، حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Ils sont approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على دفع الهبات التي لا تتجاوز قيمتها 000 5 دولار، حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Ils peuvent être approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على دفع الهبات التي لا تتجاوز قيمتها 000 5 دولار، حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Le Contrôleur peut approuver ceux de ces versements dont le montant ne dépasse pas 5 000 dollars lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على المدفوعات على سبيل الهبة بحد أقصى 000 5 دولار، حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Ils peuvent être approuvés par le Contrôleur si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على دفع الهبات التي لا تتجاوز قيمتها 000 5 دولار، حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Le Contrôleur peut approuver ceux de ces versements dont le montant ne dépasse pas 5 000 dollars lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على المدفوعات على سبيل الهبة بحد أقصى 000 5 دولار، حينما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Ils peuvent être approuvés par le Contrôleur, si leur montant ne dépasse pas 5 000 dollars, lorsqu'ils sont jugés souhaitables dans l'intérêt de l'organisation. | UN | ويوافق المراقب المالي على دفع الإكراميات التي لا تتجاوز قيمتها 000 5 دولار، عندما تعتبر هذه المدفوعات مستصوبة لمصلحة المنظمة. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général de l'Autorité peuvent conclure, en vue de l'exécution du présent Accord, tous arrangements jugés souhaitables. | UN | يجوز لﻷمين العام لﻷمـم المتحـدة واﻷميـن العام للسلطة الدخول فيما يريانه مستصوبا من ترتيبات تكميلية لتنفيذ هذا الاتفاق. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le Greffier du Tribunal international pourront conclure, en vue de l'application du présent Accord, tous arrangements complémentaires qui seront jugés souhaitables à la lumière de l'expérience de l'Organisation des Nations Unies et du Tribunal international. | UN | لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومسجل المحكمة الدولية أن يعقدا ما يعد مستصوبا من ترتيبات تكميلية من أجل تنفيذ هذا الاتفاق، وذلك في ضوء الخبرة العملية لﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية. |