"juges à la cour suprême" - Traduction Français en Arabe

    • قضاة المحكمة العليا
        
    • قاضياً في المحكمة العليا
        
    • قضاة من المحكمة العليا
        
    De plus, le nombre insuffisant de juges à la Cour suprême porte non seulement atteinte au droit d'accès à la justice, il constitue également un manquement au principe de la primauté du droit. UN زد على ذلك أن عدم حضور عدد كافٍ من قضاة المحكمة العليا لا يؤثر على حق اللجوء إلى المحكمة فحسب بل ينتهك أيضاً سيادة القانون في حد ذاتها.
    De plus, le nombre insuffisant de juges à la Cour suprême porte non seulement atteinte au droit d'accès à la justice, il constitue également un manquement au principe de la primauté du droit. UN زد على ذلك أن عدم حضور عدد كافٍ من قضاة المحكمة العليا لا يؤثر على حق اللجوء إلى المحكمة فحسب بل ينتهك أيضاً سيادة القانون في حد ذاتها.
    En 1994, les femmes occupaient 2 des 12 postes de juges à la Cour suprême. UN ففي عام ١٩٩٤ كانت المرأة تمثل ٢ من أصل ١٢ من قضاة المحكمة العليا.
    En 2012, on dénombrait 372 juges titulaires et 125 juges suppléants dans les tribunaux de première instance, 175 juges dans les tribunaux de deuxième instance et 20 juges à la Cour suprême. UN 65- وفي عام 2012، كان هناك 372 قاضياً عادياً و125 نائب قاض في المحاكم الابتدائية، و175 قاضياً في محاكم الدرجة الثانية، و20 قاضياً في المحكمة العليا.
    Les juges et magistrats sont nommés par le Président sur recommandation d'une Commission spéciale des candidatures, composée de juges à la Cour suprême, de membres du barreau, de ministres et de membres de la Knesset. UN ويعيﱠن الوزراء من قبل رئيس الدولة بناء على توصية من لجنة الترشيحات الخاصة المؤلفة من قضاة من المحكمة العليا وأفراد نقابة المحامين والوزراء وأعضاء الكنيست.
    C'était pour cette raison que deux des sept juges à la Cour suprême voulaient acquitter M. Kristjánsson dans l'affaire Vatneyri. UN ولهذا السبب، أراد اثنان من قضاة المحكمة العليا السبعة الحكم ببراءة السيد كريستجانسون في قضية فانتييري.
    Ils prévoient notamment que le Président de la Cour suprême, le Président de la cour d'appel et chacun des autres juges à la Cour suprême et à la cour d'appel sont nommés par le Président. UN فهي تنص، في جملة أمور أخرى، على تعيين رئيس القضاة، ورئيس محكمة الاستئناف وسائر قضاة المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف بقرار من رئيس الجمهورية.
    L'un des juges à la Cour suprême d'Australie occidentale aurait posé, du moins en apparence, un problème de partialité dans la mesure où auparavant, en qualité d'avocat, il avait mené une longue procédure pour diffamation contre l'auteur à propos d'un ouvrage qu'il avait écrit. UN ويدعي أن واحدا من قضاة المحكمة العليا لأستراليا الغربية قد حاد، في الظاهر على الأقل، عن مبدأ النزاهة، إذ سبق لـه، كمحام، أن ترافع في قضية تشهير مطولة ضد صاحب البلاغ بخصوص كتاب ألّفه.
    56. Le président nomme également les juges fédéraux, notamment les juges à la Cour suprême des Etats-Unis, sur l'avis et avec le consentement du Sénat. UN ٦٥- ويعين الرئيس أيضاً القضاة الاتحاديين، بمن فيهم قضاة المحكمة العليا للولايات المتحدة، رهناً بمشورة وموافقة مجلس الشيوخ.
    juges à la Cour suprême UN قضاة المحكمة العليا
    a) 5 femmes juges à la Cour suprême (sur un nombre total de 55); UN (أ) 5 قاضيات في المحكمة العليا (مجموع عدد قضاة المحكمة العليا: 55)
    69. Le président nomme également les juges fédéraux, notamment les juges à la Cour suprême des ÉtatsUnis, sur l'avis et avec le consentement du Sénat. UN 69- ويعين الرئيس أيضاً القضاة الاتحاديين، بمن فيهم قضاة المحكمة العليا للولايات المتحدة، رهناً بمشورة وموافقة مجلس الشيوخ.
    Il réaffirme sa préoccupation quant à la faible participation des femmes à l'administration de la justice dans les juridictions supérieures et à l'absence totale de femmes juges à la Cour suprême (CEDAW/C/PAK/CO/3, par. 32). UN وتعرب اللجنة مجدداً عن قلقها إزاء انخفاض مستوى مشاركة المرأة في جهاز القضاء والمحاكم العليا إزاء عدم وجود قاضية واحدة على الأقل بين قضاة المحكمة العليا (CEDAW/C/PAK/CO/3، الفقرة 32).
    6. Garantir au pouvoir judiciaire l'indépendance nécessaire visàvis du pouvoir exécutif en limitant les attributions de ce dernier à la nomination des juges, en particulier des juges à la Cour suprême (Chili); UN 6- ضمان تمتع الهيئة القضائية بالاستقلال الضروري عن الهيئة التنفيذية، والحد من سلطة الهيئة التنفيذية في تعيين القضاة، ولا سيما قضاة المحكمة العليا (شيلي)؛
    Par ailleurs, il y a en 2000 un impressionnant pourcentage de femmes juges à la Cour suprême (28,5 %, soit 4 des 14 juges de la Cour suprême). UN وفضلا عن ذلك، بلغت نسبة القاضيات في المحكمة العليا نسبة كبيرة، وهي 28.5 في المائة (4 قاضيات من قضاة المحكمة العليا الـ 14) في عام 2000.
    55. Les trois membres de la commission doivent être nommés par le Président sur recommandation d'un conseil constitutionnel, organe représentatif composé du Premier Ministre, du chef de l'opposition, du Président du Parlement, du Président de la Conférence restreinte des ministres, d'anciens juges à la Cour suprême et de représentants des partis politiques qui occupent des sièges au Parlement. UN ٥٥- ويعين الرئيس اﻷعضاء الثلاثة بناء على توصية المجلس الدستوري، وهو هيئة تمثيلية تضم رئيس الوزراء وزعيم المعارضة ورئيس البرلمان ورئيس مكتب رئيس مكتب رئيس الوزراء وقضاة متقاعدين من قضاة المحكمة العليا وممثلي اﻷحزاب السياسية التي لها مقاعد في البرلمان.
    32. À cet égard, le Rapporteur spécial renvoie à la nomination des juges à la Cour suprême d'Équateur en 2005 qui s'est déroulée comme il l'avait recommandé, en particulier conformément à ses recommandations touchant les critères de sélection objectifs des candidats afin de choisir des personnes indépendantes, compétentes et intègres. UN 32- وفي هذا الصدد، يشير المقرر الخاص إلى تعيين قضاة المحكمة العليا لإكوادور عام 2005 الذي تم وفقاً لتوصياته()، وبخاصة تلك التي تشير إلى معايير موضوعية لاختيار المرشحين من حيث استقلالهم وقدراتهم ونزاهتهم.
    60. En 2009, on dénombrait 366 juges titulaires et 161 juges suppléants dans les tribunaux de première instance, 154 juges dans les tribunaux de deuxième instance et 19 juges à la Cour suprême. UN 60- وفي عام 2009، كان يوجد 366 قاضياً عادياً و161 نائب قاض في محاكم أول درجة، و154 قاضياً في محاكم ثاني درجة، و19 قاضياً في المحكمة العليا.
    5.2 Pour ce qui est du grief de violation de l'alinéa c de l'article 25, l'État partie fait valoir que la candidature de l'auteur s'inscrivait dans le processus de nomination de 16 juges à la Cour suprême de la Republika Srpska. UN 5-2 وبخصوص الادعاء بموجب المادة 25(ج)، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قدم ترشحه في إطار عملية تتعلق بتعيين 16 قاضياً في المحكمة العليا لجمهورية صربسكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus