Al Qaeda a bombardé les tours jumelles, mais on n'a pas pu envoyer des troupes en Afghanistan assez vite. | Open Subtitles | تنظيم القاعدة قصفت أبراج التوأم لدينا، لم نتمكن من ارسال قوات إلى أفغانستان بالسرعة الكافية. |
Avec les jumelles qui apprennent à marcher, le chaos règne au foyer des Jeffords. | Open Subtitles | عندما بدأ التوأم التعلم على المشي الفوضى عمت منزل آل جيفوردز |
Chaque fois que je regarde à travers des jumelles, il a une autre maîtresse. | Open Subtitles | كل مرة أنظر من خلال هذا المنظار .أجده مع عشيقة أخرى |
Des jumelles ne peuvent pas prendre l'autobus sans qu'on les voie. | Open Subtitles | لن يخرج توأم ملتصق من البلدة دون ملاحظة أحد |
Ok, pour clarifier, aucun de vous n'a vu de jumelles sur cette photo ? | Open Subtitles | حسنا، مجرد توضيح، لا أحد منكم شاهد التوائم في هذه الصورة؟ |
Des soldats de l'ennemi israélien postés à Khallet Boudiyeh ont observé le territoire libanais à l'aide de jumelles. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي، في خلة البودية، على مراقبة الأراضي اللبنانية بواسطة مناظير. |
Il faut investir considérablement pour renverser le cours de ces épidémies jumelles. | UN | ولا تزال هناك حاجة إلى قدر كبير من الاستثمار لتغيير وجهة تفشِّي هذين الوباءين التوأمين. |
D'ici, on voit nettement la maison avec des jumelles ordinaires. | Open Subtitles | .. بالإمكان رؤية غرفة المعيشة بإستخدام منظار عادي |
Elle va nous aider avec les jumelles, pour payer son loyer. | Open Subtitles | ستقوم بمساعدتنا في تربية التوأم عوضاً عن دفع الأجرة |
J'espère que ça vous apaisera de savoir que votre fille n'a pas tué les jumelles. | Open Subtitles | اتمنى ان يجلب لك بعض السلام بمعرفة ان ابنتك لم تقتل التوأم |
Entre les mains des jumelles, dans le train qui les emmène... | Open Subtitles | إنهما مع التوأم في القطار في الطريق إلى جدتهما |
Pendant des heures, ils se regardent à travers les jumelles. | Open Subtitles | مضوا يحدقون في بعضهم البعض لساعات عبر المنظار |
L'un d'entre eux a essayé d'arracher les jumelles des mains du chef de patrouille. | UN | وحاول أحد الرجلين انتزاع المنظار من أيدي رئيس الفريق. |
Vous vous rappelez d'un autre femme qui a donné naissance à des jumelles ce jour-là ? | Open Subtitles | حسناً , هل تتذكر أمرأة أخرى أعطت مولوديّن توأم في ذلك اليوم ؟ |
Le plus bizarre voulait que je fasse semblant d'être des jumelles. | Open Subtitles | أغرب شيء حصل لي، عندما إضطريت للتصديق أنني توأم. |
Il m'a été donné par une paire de blondes, les jumelles asiatiques, et j'ai une liste de demandes de Haroon Raja. | Open Subtitles | اه، أعطيت لي من قبل زوج من شقراء، التوائم الآسيوية، ولدي قائمة من المطالب من هارون رجا. |
Simon... personne n'a entendu parler des jumelles depuis des mois. | Open Subtitles | سيمون... لم يسمع أحد من التوائم منذ شهور. |
Des soldats de l'ennemi israélien ont consulté une carte et observé le village de Kfar Kila au moyen de jumelles. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على استعمال مناظير وخريطة والمراقبة باتجاه بلدة كفر كلا. |
En 1992 et en 1994, nous avons souffert, dans notre chair, de la perte de nos propres Tours jumelles. | UN | إننا نعرف عن قرب ما نتحدث عنه. ففي عامي 1992 و 1994 أصبنا مباشرة ببرجينا التوأمين. |
Des soldats de l'ennemi israélien postés à la porte de Fatima 5 ont observé le territoire libanais à l'aide de jumelles. | UN | أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي عند مركز بوابة فاطمة 5 على مراقبة الأراضي اللبنانية بواسطة منظار. |
Quand cette affaire sera terminée, ces jumelles vont me manquer. | Open Subtitles | يارجل عندما تنتهي هذه القضية سافتقد هذه المناظير |
Ha-ha! C'est juste un simple tour de jumelles. | Open Subtitles | لماذا هى لا تعطنى منزل مستقر ؟ هذه فقط خدعة توائم بسيطة |
Elle est un peu gênée par son corps depuis les jumelles. | Open Subtitles | إنها واعية قليلاً بشأن جسمها منذ أن أنجبت التوأمان |
Voilà pourquoi l'examen des questions jumelles de la représentation équitable et de l'élargissement de sa composition est tout à fait opportun. | UN | ومن هنا، يكون الوقت قد حان لمناقشة موضوعين توأمين هما التمثيل المنصف وتوسيع نطاق العضوية. |
Si tu veux être un héros, parle aux jumelles. | Open Subtitles | ،لو أردت أن تكون بطلاً فاذهب وتحدث مع التوأمتان |
Elle a des jumelles de vision nocturne. J'en peux plus ! | Open Subtitles | تملك نظارات الرؤية الليلية الخاصة بها لايمكنني العيش هكذا |
La dernière fois que tu es venu à midi, tu t'étais fait choper nu avec les jumelles. | Open Subtitles | تباً ، في المرة الأخيرة التي أتيت فيها إلى هُنا بمنتصف اليوم كانت مُؤخرتك عارية مع هاتين التوأمتين |
Les économies s'expliquent aussi par l'achat de 26 paires de jumelles à vision diurne au lieu de 30 prévues au départ. | UN | وأدى اقتناء ٢٦ منظارا للرؤية النهارية، بدلا من ٣٠ حسبما كان متوقعا في اﻷصل إلى اﻹسهام في تحقيق وفورات أيضا. |