"juridiction administrative" - Traduction Français en Arabe

    • القضاء الإداري
        
    • المحاكم الإدارية
        
    • محكمة إدارية
        
    • محكمة ادارية
        
    • المنازعات الإدارية
        
    • هيئة قضائية إدارية
        
    • ولاية إدارية
        
    • الولاية الإدارية
        
    112. On entend par juridiction administrative la juridiction compétente pour connaître des litiges nés de l'action de l'administration publique. UN 112- يقصد بعبارة " القضاء الإداري " صلاحية النظر والفصل في المنازعات الناشئة بشأن شرعية أفعال الإدارة العامة.
    Une éventuelle décision administrative d'abrogation de l'arrêté d'assignation à résidence est susceptible de recours devant une juridiction administrative. UN كما يمكن لصاحب الشكوى الطعن أمام القضاء الإداري في أي قرار إداري يقضي بإلغاء الأمر المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية.
    Ce rejet implicite est susceptible de recours devant la juridiction administrative. UN ويمكن الطعن في هذا الرفض أمام المحاكم الإدارية.
    Ce rejet implicite est susceptible de recours devant la juridiction administrative. UN ويمكن الطعن في هذا الرفض أمام المحاكم الإدارية.
    Si celui-ci estimait que tel n'était pas le cas, il aurait pu introduire une action en nullité devant la juridiction administrative, au titre de l'article 85 du Code contentieux administratif. UN وإذا لم يكن صاحب البلاغ موافقاً عليها، فقد كان بإمكانه رفع دعوى إلغاء لدى محكمة إدارية بموجب المادة 85 من قانون المنازعات الإدارية، لكنه لم يفعل ذلك.
    Il a considéré que les auteurs avaient rempli la condition énoncée au paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif, notant qu'ils avaient présenté un recours devant la plus haute juridiction administrative et qu'il ne restait aucune autre voie de recours. UN ورأت أن مقدمي البلاغ قد استوفيا الشرط الوارد في نطاق الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥، من البروتوكول الاختياري، ولاحظت انهما قد استأنفا المسألة أمام أعلى محكمة ادارية ولم تتبق سبل أخرى للانتصاف.
    Une éventuelle décision administrative d'abrogation de l'arrêté d'assignation à résidence est susceptible de recours devant une juridiction administrative. UN كما يمكن لصاحب الشكوى الطعن أمام القضاء الإداري في أي قرار إداري يقضي بإلغاء الأمر المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية.
    Toutefois, le recours intenté devant la juridiction administrative française n'a pas d'effet suspensif et la requête de l'auteur n'a été jugée par le tribunal administratif de Pau que deux années après l'exécution effective de l'arrêté d'expulsion. UN بيد أن الطعن أمام القضاء الإداري الفرنسي ليس له أثر موقف ولم تفضل محكمة بو الإدارية في طلب مقدم البلاغ إلا بعد عامين من التنفيذ الفعلي لقرار الطرد.
    Le 11 décembre 2007, l'auteur a fait appel de la décision du tribunal de district auprès de la Division de la juridiction administrative du Conseil d'État, recours qui a été déclaré dénué de fondement par décision du 11 mars 2008. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، طعنت صاحبة البلاغ في الحكم الصادر عن المحكمة المحلية لدى شعبة القضاء الإداري في مجلس الدولة، واعتُبر الحكم غير مرتكز على أي أساس بموجب حكم صدر في 11 آذار/مارس 2008.
    Voies de recours devant la juridiction administrative UN الطعون المقدمة إلى القضاء الإداري
    Elle rappelle en effet que le Premier Ministre a critiqué la décision d'une juridiction administrative et tenté d'infléchir son jugement en 2002, que le Ministère de la justice a agi de même récemment à trois reprises, et que le Président du Parlement a lui aussi critiqué des décisions de justice. UN وذكرت في هذا الصدد أن رئيس الوزراء قد انتقد فعلاً القرار الصادر عن القضاء الإداري والذي كان يرمي إلى تعديل حكمه الصادر في عام 2002، وأن وزير العدل نسج على منواله في ثلاث مناسبات، وأن رئيس البرلمان انتقد هو الآخر قرارات صادرة عن العدالة.
    Cet exercice ne peut être contesté devant la juridiction administrative car il ne porte pas atteinte, directement et immédiatement, aux droits subjectifs ni aux intérêts légitimes des particuliers. UN ولا يجوز الطعن في هذا النشاط أمام القضاء الإداري لأنه لا يمس الحقوق الشخصية أو المصالح المشروعة للأفراد بصورة مباشرة وفورية.
    Or les plaintes pour refus d'enregistrer un candidat ne sont pas du ressort d'une juridiction administrative ou civile. UN إلا أن النظر في الشكاوى المتعلقة برفض تسجيل ترشيح صاحب البلاغ لا تندرج ضمن اختصاصات المحاكم الإدارية أو المدنية.
    Or l'examen de la plainte de l'auteur, c'est-à-dire le refus de l'inscrire comme candidat, n'est pas du ressort d'une juridiction administrative ou civile. UN بيد أن المحاكم الإدارية أو المدنية ليست مخولةً النظر في شكاوى صاحب البلاغ بشأن عدم قبول تسجيل ترشيحه.
    Or les plaintes pour refus d'enregistrer un candidat ne sont pas du ressort d'une juridiction administrative ou civile. UN إلا أن النظر في الشكاوى المتعلقة برفض تسجيل ترشيح صاحب البلاغ لا تندرج ضمن اختصاصات المحاكم الإدارية أو المدنية.
    Or l'examen de la plainte de l'auteur, c'est-à-dire le refus de l'inscrire comme candidat, n'est pas du ressort d'une juridiction administrative ou civile. UN بيد أن المحاكم الإدارية أو المدنية ليست مخولة للنظر في شكاوى صاحب البلاغ بشأن عدم قبول تسجيل ترشيحه.
    Le DALO s'exerce par un recours amiable auprès des commissions départementales de médiation, puis, si nécessaire, par un recours contentieux auprès de la juridiction administrative. UN ويمكن الاحتجاج بالحق في السكن عن طريق التقدم بطلب ودي إلى لجان الوساطة التابعة للمحافظة، ثم، إن اقتضى الأمر لذلك، عن طريق التقدم بطلب قضائي أمام المحاكم الإدارية.
    Le 5 décembre 1996, l'auteur a demandé à la chambre civile et prud'homale du tribunal supérieur du district judiciaire de Popayán de transférer la procédure à la juridiction administrative afin qu'elle procède à l'indemnisation à laquelle il avait droit. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 1996، طعن صاحب البلاغ في القرار لدى غرفة الشؤون المدنية والعمل التابعة لمحكمة بوبايان العليا كي تحيل إلى المحاكم الإدارية التماس تسوية مسألة التعويضات التي تحق له.
    La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère. UN وقد رفضت أعلى محكمة إدارية الاستئناف الذي قدمه صاحب البلاغ ضد قرار الوزير.
    2.3 Les auteurs ont présenté un recours contre la décision rendue par le Ministre devant le Conseil d'Etat (Raad van State), la plus haute juridiction administrative des Pays-Bas, et déclaré entre autres que le refus de les autoriser à changer de nom allait à l'encontre de leur liberté de religion. UN ٢-٣ واستأنف صاحبا البلاغ من قرار الوزير الى مجلس الدولة )Raad van State( وهو أعلى محكمة ادارية في هولندا وادعيا، في جملة أمور، أن رفض السماح لهما بتغيير لقبيهما ينتهك حرية العقيدة الدينية.
    243. La juridiction administrative est compétente pour connaître des différends portant sur la légalité de l'action de l'administration publique. UN 243- تتولّى شعبة المنازعات الإدارية النظر في المنازعات المتصلة بشرعية أفعال الإدارة العامة وحسمها.
    3.3 La décision contestée par l'auteur a été rendue en dernier ressort par le Conseil d'État, qui est la plus haute juridiction administrative française. UN 3-3 وصدر القرار الذي يعترض عليه صاحب البلاغ كقرار نهائي من قبل مجلس الدولة، وهو أعلى هيئة قضائية إدارية في فرنسا.
    Ainsi, la structuration de la nouvelle juridiction administrative comprendra la nouvelle chambre administrative de la Cour Suprême, en tant que juridiction d'appel, et les Tribunaux Administratifs à créer et à implanter sur l'ensemble du territoire, contrairement à la situation antérieure, où une seule juridiction administrative existait au niveau de la Cour Suprême à Yaoundé. UN ومن ثم، فإن هيكل الولاية الإدارية الجديدة سوف يتضمن الدائرة الإدارية الجديدة التابعة للمحكمة العليا، والمحاكم الإدارية التي ستقام وتوزع على صعيد الإقليم بأسره، وذلك على النقيض من الحالة التي كانت سائدة في الماضي، حيث كانت توجد ولاية إدارية واجدة على صعيد المحكمة العليا في ياوندي.
    La juridiction administrative est exercé par le tribunal administratif. UN وتتولى المحكمة الإدارية ممارسة الولاية الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus