"juridique de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • القانونية التابعة للجنة
        
    • القانوني للجنة
        
    • القانونية للأونسيترال وتقديم الخدمات
        
    • القانونية للمفوضية
        
    • قانوني في لجنة
        
    • القانونية باللجنة
        
    • القانونية للجنة
        
    Chef de la délégation équatorienne au Comité juridique de la Commission permanente du Pacifique Sud, Bogotá UN رئيس وفد إكوادور في اللجنة القانونية التابعة للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، بوغوتا
    Président du Comité juridique de la Commission nationale équatorienne pour les affaires maritimes et le droit de la mer UN رئيس اللجنة القانونية التابعة للجنة إكوادور الوطنية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Entretien avec M. Brad Adams, conseiller juridique de la Commission de l'Assemblée nationale pour les droits de l'homme et la réception des plaintes UN اجتماع مع السيد براد آدامز، المستشار القانوني للجنة حقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية
    C'est d'elle que relève la représentation juridique de la Commission nationale, et elle exerce les fonctions suivantes : UN ومن مهامه التمثيل القانوني للجنة الوطنية، والقيام بالوظائف التالية:
    d) Services de conférence, administration, contrôle (budget ordinaire) : services de bibliothèque; acquisition d'ouvrages et gestion de la bibliothèque juridique de la Commission; gestion du site Web de la Commission. UN (د) خدمات المؤتمرات والإدارة والرقابة (الميزانية العادية): تقديم خدمات المكتبة؛ واقتناء كتب للمكتبة القانونية للأونسيترال وتقديم الخدمات لها؛ وتعهد موقع الأونسيترال الإلكتروني.
    On trouve un exemple de cette pratique dans une déclaration faite au nom de tous les États membres de l'Union européenne par le Directeur général du Service juridique de la Commission européenne devant le Conseil de l'Organisation de l'aviation civile internationale au sujet d'un différend entre ces États et les États-Unis concernant des mesures prises pour atténuer le bruit émanant des aéronefs. UN ومن أمثلة الممارسة ما ورد في بيان أدلى به باسم كافة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المدير العام للدائرة القانونية للمفوضية الأوروبية أمام مجلس منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بنزاع بين تلك الدول والولايات المتحدة بخصوص التدابير المتخذة للحد من الضوضاء الناجمة عن الطائرات.
    Depuis 2005 Membre et conseiller juridique de la Commission du 1er janvier 1956 chargée du tracé de la frontière entre le Nord et le Sud UN عضو ومستشار قانوني في لجنة الحدود السودانية بين الشمال والجنوب المرسومة في 1 كانون الثاني/يناير 1956
    Chef de la délégation équatorienne au Comité juridique de la Commission permanente du Pacifique-Sud, Bogotá UN رئيس وفد إكوادور في اللجنة القانونية التابعة للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، بوغوتا
    Membre d'un comité d'experts en droit international établi par le Service juridique de la Commission européenne. UN وعضو لجنة الخبراء في القانون الدولي التي أنشأتها الدائرة القانونية التابعة للجنة الاتحاد الأوروبي.
    Membre d’un comité d’experts en droit international établi par le Service juridique de la Commission européenne. UN وعضو لجنة الخبراء في القانون الدولي التي أنشأتها الدائرة القانونية التابعة للجنة الاتحاد اﻷوروبي.
    Chef de la délégation équatorienne au Comité juridique de la Commission permanente du Pacifique-Sud, Bogotá UN رئيس وفد إكوادور في اللجنة القانونية التابعة للجنة الدائمة لجنوب شرقي المحيط الهادئ، بوغوتا
    Président du Comité juridique de la Commission nationale équatorienne pour les affaires océaniques et le droit de la mer, depuis 2004 UN رئيس اللجنة القانونية التابعة للجنة إكوادور الوطنية المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار، منذ عام 2004
    Après des discussions approfondies, le sous-comité juridique de la Commission, composé de représentants de l'État, des entités et de Brcko, a élaboré des avant-projets de loi. UN وبعد مناقشات مطولة، أعدت اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة ممتلكات الدولة، والمؤلفة من ممثلين عن الدولة والكيانات ومقاطعة بريتشكو، مسودات قوانين أولية.
    * Assurer la représentation juridique de la Commission nationale de la femme, sauf pour les questions qui relèvent du Conseil interministériel, auquel cas celui-ci est représenté par le fonctionnaire qui le préside ou par la personne à qui ce pouvoir a été expressément délégué. UN :: التمثيل القانوني للجنة الوطنية لشؤون المرأة، إلا في المسائل التي يختص بها المجلس المشترك بين الوزارات الذي يمثله حينذاك الموظف العام الذي يرأسه أو المفوض صراحة بذلك؛
    La réponse à la question 1.3 ci-dessus contient des précisions quant au statut juridique de la Commission chargée des œuvres caritatives. UN انظر الرد على الفقرة 1-3 أعلاه للاطلاع على تفاصيل عن الوضع القانوني للجنة المؤسسات الخيرية.
    Prorogation des fonctions du Conseiller juridique de la Commission jusqu'à l'achèvement des travaux sur le terrain en janvier 2012 UN تمديد عقد المستشار القانوني للجنة حتى انتهاء عملها الميداني في كانون الثاني/ يناير 2012
    Prorogation des fonctions du Conseiller juridique de la Commission jusqu'à l'achèvement des travaux, et notamment contribution à l'établissement du rapport final, en mars 2012. UN تمديد عقد المستشار القانوني للجنة حتى انتهاء عملها في آذار/مارس 2012، بما يشمل إسهامه في تقريرها النهائي
    Dans une déclaration publiée le même jour, le Conseil des ministres éthiopien a souligné que le Gouvernement éthiopien était disposé à appliquer la décision juridique de la Commission. UN وفي بيان صدر في اليوم نفسه، أكد مجلس الوزراء الإثيوبي أن حكومة إثيوبيا " مستعدة لتنفيذ القرار القانوني للجنة " .
    d) Services de conférence, administration, contrôle (budget ordinaire) : services de bibliothèque; acquisition d'ouvrages et gestion de la bibliothèque juridique de la Commission; gestion du site Web de la Commission. UN (د) خدمات المؤتمرات والإدارة والرقابة (الميزانية العادية): تقديم خدمات المكتبة؛ واقتناء كتب للمكتبة القانونية للأونسيترال وتقديم الخدمات لها؛ وصيانة موقع الأونسيترال على الشبكة.
    On trouve un exemple de cette pratique dans une déclaration faite au nom de tous les États membres de l'Union européenne par le Directeur général du Service juridique de la Commission européenne devant le Conseil de l'Organisation de l'aviation civile internationale au sujet d'un différend entre ces États et les États-Unis concernant des mesures prises pour atténuer le bruit émanant des aéronefs. UN ومن أمثلة الممارسة ما ورد في بيان أدلى به باسم كافة الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي المدير العام للدائرة القانونية للمفوضية الأوروبية أمام مجلس منظمة الطيران المدني الدولي فيما يتعلق بنزاع بين تلك الدول والولايات المتحدة بخصوص التدابير المتخذة للحد من الضوضاء الناجمة عن الطائرات.
    Conseiller juridique de la Commission des droits de l'homme de la Chambre des représentants de l'Argentine, 2005-2009. UN مستشار قانوني في لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب، الأرجنتين، 2005-2009
    Le Rapporteur spécial a aussi évoqué le fait, très positif, que le service juridique de la Commission européenne avait enfin répondu à la section I du questionnaire relatif aux réserves. UN وأشار المقرر الخاص أيضاً إلى الأمر الإيجابي جداً وهو أن الدائرة القانونية باللجنة الأوروبية قد ردت أخيراً على الجزء الأول من الاستبيان المتعلق بالتحفظات.
    Personnalité juridique de la Commission et conditions de son indépendance UN بداية وانتهاء الشخصية القانونية للجنة التحقيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus