"juridiques et scientifiques" - Traduction Français en Arabe

    • القانونية والعلمية
        
    • العلمية والقانونية
        
    • قانونيا وعلميا
        
    En participant aux réunions du Groupe de travail, le secrétariat de l'Autorité apporte une contribution technique sur des questions juridiques et scientifiques. UN وتقدم أمانة السلطة، في إطار مشاركتها في اجتماعات الفريق العامل، مساهمات تقنية بشأن المسائل القانونية والعلمية.
    Membre du Comité de rédaction d'un certain nombre de revues juridiques et scientifiques UN عضو مجالس التحرير بعدد من الدوريات القانونية والعلمية
    Conférence sur les aspects juridiques et scientifiques de la délimitation du plateau continental, Reykjavik (Islande) UN المؤتمر المعني بالجوانب القانونية والعلمية لتعيين حدود الجرف القاري، ريكيافيك، آيسلندا.
    13. Exhorte les États Membres à mettre au point, lorsqu'il y a lieu, des mesures à l'échelon national pour lutter contre le problème de la conduite sous l'emprise de stupéfiants, notamment en échangeant des informations et des pratiques optimales en la matière, y compris en consultant les milieux juridiques et scientifiques internationaux; UN 13 - تحث الدول الأعضاء على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، إجراءات لمعالجة مسألة القيادة تحت تأثير المخدرات على الصعيد الوطني بوسائل من ضمنها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الإجراءات الفعالة، بطرق منها التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛
    11. Exhorte les États Membres à mettre au point, lorsqu'il y a lieu, des mesures à l'échelon national pour lutter contre le problème de la conduite sous l'emprise de stupéfiants, notamment en échangeant des informations et des pratiques optimales en la matière, y compris en consultant les milieux juridiques et scientifiques internationaux; UN 11 - تحث الدول الأعضاء على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، إجراءات لمعالجة مسألة القيادة تحت تأثير المخدرات على الصعيد الوطني بوسائل من ضمنها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الإجراءات الفعالة، بطرق منها التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛
    49. M. Bonifaz (Pérou) dit que le projet d'articles, tout en constituant une contribution importante à la conservation des aquifères, soulève un certain nombre de difficultés juridiques et scientifiques majeures. UN 49 - السيد بونيفاز (بيرو): قال إن مشاريع المواد رغم أنها تشكل خطوة هامة نحو صون طبقات المياه الجوفية، فإنها تفرض تحديا قانونيا وعلميا رئيسيا.
    Participation à la Conférence sur les aspects juridiques et scientifiques de la délimitation du plateau continental, Reykjavik, 2003 UN شارك في المؤتمر المعقود في ريكيافيك، أيسلندا، في عام 2003، بشأن الجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري.
    En participant à ces ateliers, l'Autorité a pu faire en sorte que les ateliers tiennent compte dans leurs recommandations des caractéristiques juridiques et scientifiques particulières de la Zone et des mesures spécifiques que l'Autorité avait entrepris d'élaborer. UN وكانت مشاركة السلطة ضمانا، في جملة أمور، لأن تأخذ حلقتا العمل في الحسبان، عند صياغة توصياتهما، الخصائص القانونية والعلمية الخاصة للمنطقة والتدابير الخاصة التي تقوم السلطة بإعدادها.
    Des stages régionaux et nationaux de formation portant sur les aspects juridiques et scientifiques des Directives de Bonn seront également tenus. UN وسيجري عقد دورات تدريبية إقليمية ووطنية أيضاً بشأن الجوانب القانونية والعلمية لـ ABS.
    De nombreux spécialistes, chercheurs et fonctionnaires ont participé aux activités en se rendant dans les rues principales et les places publiques pour donner des explications, des conseils et répondre aux questions posées sur le droit de la famille en Chine et pour faire partager leurs connaissances juridiques et scientifiques. UN ولقد شارك العديد من الاختصاصيين والعلماء والمسؤولين الحكوميين في اﻷنشطة، بنزولهم الى الشوارع الرئيسية واﻷماكن العامة في الهواء الطلق لشرح قانون اﻷسرة في الصين وتقديم النصح بشأنه والاجابة عن اﻷسئلة المتعلقة به، ولمشاطرة معارفهم القانونية والعلمية الخاصة.
    La première journée de cette session a été consacrée à une séance publique, qui avait pour objet d'attirer l'attention sur les questions les plus importantes et les plus délicates que posait la fixation de la date limite du plateau continental au-delà de 200 milles marins conformément aux exigences juridiques et scientifiques de l'article 76 de la Convention. UN وخُصص اليوم الأول للدورة لاجتماع مفتوح يهدف إلى تذليل العقبات في المسائل الأكثر أهمية وتحديا، والمتعلقة بتحديد الجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، وفقا للمتطلبات القانونية والعلمية الواردة في المادة 76 من الاتفاقية.
    Conférence sur les aspects juridiques et scientifiques des limites du plateau continental, organisée par le Center for Oceans Law and Policy de l'Université de Virginie et l'Institut du droit de la mer d'Islande, Reykjavik, 2003 : présentation d'un exposé intitulé Legal Aspects of Continental Shelf Limits UN المؤتمر المعني بالجوانب القانونية والعلمية لتعيين حدود الجرف القاري، نظّمه مركز قانون وسياسات المحيطات بجامعة فيرجينيا والمعهد الأيسلندي لقانون البحار، ريكيافيك، 2003: عرض عن الجوانب القانونية لتعيين حدود الجرف القاري
    La réunion ouverte à tous avait pour objet d'appeler l'attention sur les questions les plus importantes et les plus difficiles concernant l'extension du plateau continental au-delà de 200 milles marins, conformément aux critères juridiques et scientifiques énoncés à l'article 76 de la Convention. UN 4 - وكان الهدف من الاجتماع المفتوح إبراز أهم الصعوبات فيما يختص بتحديد الجرف القاري إلى ما بعد 200 ميل، وفقا للمتطلبات القانونية والعلمية للمادة 76 من الاتفاقية.
    À cette fin, l'Institut islandais du droit de la mer et le Center for Ocean Laws and Policy (Centre du droit et des politiques maritimes) de la Faculté de droit de l'Université de Virginie ont organisé conjointement, l'année dernière à Reykjavik, une conférence sur les aspects juridiques et scientifiques des limites du plateau continental. UN ولهذا الغرض، استضاف كل من معهد قانون البحار في أيسلندا ومركز قانون البحار وسياساتها التابع لكلية القانون بجامعة فرجينيا في العام الماضي في ريكيافيك مؤتمراً بشأن الجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري.
    2003 Chef de délégation à la Conférence sur les aspects juridiques et scientifiques de la délimitation du plateau continental tenue à Reykjavik (Islande) UN عام 2003 رئيس الوفد الذي حضر المؤتمر المعني بالجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري (ريكافيك، أيسلندا)
    2002-2004 Atelier sur les aspects juridiques et scientifiques du droit de la mer tenu à Kingston (Jamaïque) UN حلقة العمل المعنية بالجوانب القانونية والعلمية في قانون البحار (كينغستون، جامايكا)
    Les intervenants ont fait un tour d'horizon des aspects juridiques et scientifiques de la délimitation du plateau continental et examiné les grands thèmes suivants : géomorphologie et géologie, questions relatives aux dorsales, rôle de la Commission des limites du plateau continental et demandes présentées par les États côtiers, questions d'actualité et ressources du plateau continental. UN وقدم المتكلمون عرضا عاما للجوانب القانونية والعلمية لحدود الجرف القاري ونظروا أيضا في القضايا الأساسية التالية: علم أشكال الأرض والجيولوجيا، وقضايا الارتفاع المحيطي المتطاول، ودور اللجنة بشأن حدود الجرف القاري، والطلبات المقدمة من الدول الساحلية، والقضايا الراهنة، وموارد الجرف.
    13. Exhorte les États Membres à mettre au point, lorsqu'il y a lieu, des mesures à l'échelon national pour lutter contre le problème de la conduite sous l'emprise de stupéfiants, notamment en échangeant des informations et des pratiques optimales en la matière, y compris en consultant les milieux juridiques et scientifiques internationaux; UN 13 - تحث الدول الأعضاء على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، إجراءات لمعالجة مسألة القيادة تحت تأثير المخدرات على الصعيد الوطني بوسائل من ضمنها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الإجراءات الفعالة، بطرق منها التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛
    9. Exhorte les États Membres à mettre au point, lorsqu'il y a lieu, des mesures à l'échelon national pour lutter contre le problème de la conduite sous l'empire de stupéfiants, notamment en échangeant des informations et des pratiques optimales en la matière et en consultant les milieux juridiques et scientifiques internationaux; UN " 9 - تحث الدول الأعضاء على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، إجراءات لمعالجة مسألة القيادة تحت تأثير المخدرات على الصعيد الوطني بوسائل من ضمنها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الإجراءات الفعالة، بطرق منها التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛
    9. Exhorte les États Membres à mettre au point, lorsqu'il y a lieu, des mesures à l'échelon national pour lutter contre le problème de la conduite sous l'emprise de stupéfiants, notamment en échangeant des informations et des pratiques optimales en la matière, y compris en consultant les milieux juridiques et scientifiques internationaux; UN 9 - تحث الدول الأعضاء على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، إجراءات لمعالجة مسألة القيادة تحت تأثير المخدرات على الصعيد الوطني بوسائل من ضمنها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الإجراءات الفعالة، بطرق منها التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛
    8. Exhorte les États Membres à mettre au point, lorsqu'il y a lieu, des mesures à l'échelon national pour lutter contre le problème de la conduite sous l'empire de stupéfiants, notamment en échangeant des informations et des pratiques optimales en la matière et en consultant les milieux juridiques et scientifiques internationaux ; UN 8 - تحث الدول الأعضاء على أن تتخذ، حسب الاقتضاء، إجراءات لمعالجة مسألة القيادة تحت تأثير المخدرات على الصعيد الوطني بوسائل من ضمنها تبادل المعلومات وأفضل الممارسات بشأن الإجراءات الفعالة، بطرق منها التعاون مع الأوساط العلمية والقانونية الدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus