Cracher dans le Jus d'orange, essuyez le toast sur le plancher? | Open Subtitles | أبصقتي في عصير البرتقال أم مسحتي الأرض بقطع الخُبز؟ |
- Du Jus d'orange avec une dose considérable de tranquillisants. | Open Subtitles | إنه عصير برتقال به كمية معقولة من المخدر |
Il y a aussi du Jus d'orange et du jus de pamplemousse dont je n'ai personnellement jamais été très fan. | Open Subtitles | يوجد أيضاً عصير البرتقال و عصير العِنبّ و الذي كما تعلمون أني شخصياً لا أحبه قط |
C'est le premier exportateur mondial de café, de sucre, de soja et de Jus d'orange, et un gros exportateur de boeuf, de porc et de poulet. | UN | والبرازيل هي أكبر مصدر في العالم للبن والسكر والصويا وعصير البرتقال، وهي من كبار مصدري لحم البقر والخنزير والدجاج. |
J'en ai pris qu'un... et un Jus d'orange pour le faire descendre. | Open Subtitles | تناولتجرعةواحدة.. وأتبعتها بعصير برتقال. |
Le taux spécifique a été réduit de 36,4 % pour les conserves d'ananas et de 20 % pour le Jus d'ananas. | UN | وخفضت الرسوم الجمركية بمقدار ٤,٦٣ في المائة لﻷناناس المعلب، وبمقدار ٠٢ في المائة لعصير اﻷناناس. |
Je veux savoir qui est son acheteur, où il détient Nate... quelle sorte de Jus d'orange il boit le matin. | Open Subtitles | اريد ان اعرف من مشتريه واين وضع نايت ما ماركة عصير البرتقال الذي يشربه في الصباح |
La nuit du meurtre, dans une épicerie de nuit, vous avez acheté deux choses, du Jus d'airelles et du vinaigre balsamique. | Open Subtitles | في الليلة التي قتل فيها، ذهبت لبقالة تعمل 24 ساعة واشتريت شيئين، عصير التوت البرّي والخل البلسمي. |
Vous n'aviez plus de Jus d'orange, j'ai utilisé du Sunny Delight. | Open Subtitles | لقد نفذ كل عصير البرتقال لذلك استخدمت البهجة المشمسة |
Pas de Jus d'orange, Maurice, du champagne. ll faut fêter cela. | Open Subtitles | ليس عصير برتقال يا موريس، شمبانيا. انها مناسبة خاصة |
Elle a même bu un peu de Jus d'orange, ce matin. | Open Subtitles | حتى أنها تناولت القليل من عصير البرتقال على الإفطار |
Jus d'orange, synthétiquement pur, enrichi en calcium et en vitamine E. | Open Subtitles | عصير البرتقال صافي بشكل صناعي الكالسيوم، أغنى بفيتامين إي |
La Jamaïque exporte du Jus d'orange concentré surgelé, des pamplemousses, clémentines et mandarines frais vers les Etats-Unis. | UN | وتصدر جامايكا الى الولايات المتحدة عصير البرتقال المركز المجمد والليمون الهندي الطازج والمندرين واليوسفي. |
On m'a demandé de leur apporter du Jus d'orange. | UN | وطلب إلي أن أحضر لهم شيئا من عصير البرتقال. |
J'ai ensuite reçu un appel du frère Omar. Je les ai rejoints et je leur ai acheté du Jus d'orange. | UN | وفي وقت لاحق، اتصل بي اﻷخ عمر هاتفيا، فانضممت إليهم واشتريت لهم بعض عصير البرتقال. |
Jus de goyave, jus de mangue, Jus d'orange, bien sûr, jus de raisin, et jus de cranberry. | Open Subtitles | عصير الجوافا، عصير ما نغو عصير البرتقال، بالطبع عصير ليمون هندي ، عصير توت بري |
Papa est au bar où Emery a vomi après avoir bu trop de Jus d'orange. | Open Subtitles | أبي في المطعم الذي تعب فيه إيمري من شرب عصير البرتقال |
Aux Etats-Unis, la baisse a été de 20 % pour les citrons, 16 % pour les oranges et les mandarines et 15 % pour les pamplemousses ainsi que pour les Jus d'orange et de pamplemousse. | UN | وخفضت الولايات المتحدة معدلاتها بمقدار ٠٢ في المائة فيما يتعلق بالليمون، و٦١ في المائة فيما يتعلق بالبرتقال واليوسفي، و٥١ في المائة فيما يتعلق بالكريب فروت وعصير البرتقال والكريب فروت. |
J'ai des œufs, du Jus d'orange et des rognons blancs. | Open Subtitles | أُجهّز البيض وعصير البرتقال والمحار الجبلي |
Alors on a décidé d'ouvrir notre snack à nous. Hot-dogs et Jus d'orange. À Arcadia. | Open Subtitles | لذا، قررنا أن نفتح كشكنا الخاص بنا لبيع السجق وعصير البرتقال |
J'espère que les pancakes et le Jus d'orange vous ont plu. | Open Subtitles | أتمنى أنكم استمتعم بعصير البرتقال والفطائر |
Papa, c'est un scandale. Trois dollars pour un Jus d'orange. | Open Subtitles | هذا مشين أبي , 3 دولارات لعصير البرتقال ؟ |
Achetez le plus de Jus d'orange possible dès l'ouverture du marché. | Open Subtitles | نريدك أن تشتري أكثر ما يمكن من عصائر البرتقال لحظة بدء التداول |