"jusqu'à il y a" - Traduction Français en Arabe

    • حتى قبل
        
    • حتّى قبل
        
    • إلا قبل
        
    • حتى منذ
        
    • إلا منذ
        
    • إلاّ قبل
        
    • إلى قبل
        
    • إلى ما قبل
        
    jusqu'à il y a peu, j'étais employée comme experte média, mais ce n'était pas mon travail. Open Subtitles حتى قبل أيام كنت تحت سلطته كمرشد إعلامي لكن هذا ليس ما فعلت
    jusqu'à il y a 3 ans, elle était escort haut de gamme, à Manhattan. Open Subtitles حتى قبل 3 سنوات مضت عملت لدى خدمة مرافقين راقية بمنهاتن
    Rien, jusqu'à il y a 11 ans, quand il a déménagé de Virginie occidentale. Open Subtitles لا شيء، حتى قبل 11 عاما عندما انتقل الى شمال غرب ولاية فرجينيا
    jusqu'à il y a 5 minutes, où un homme que je reconnais à peine m'a plaquée contre le mur et est arrivé à ses fins avec moi. Open Subtitles حتّى قبل خمس دقائق فقط، عندما قام رجل بالكاد أتبينه قـــذف بي على الجـــــدار وشقّ طريقه عبر جسدي.
    Personne ne nous a appelés au sujet du sang jusqu'à il y a une heure. Open Subtitles ولم يقم أحد بالتبليغ عن كل هذه الدماء فيها إلا قبل ساعة
    Ils avaient une routine normale depuis ce temps, jusqu'à il y a 8 mois quand le zoo a commencé à les nourrir Open Subtitles كان لديهم روتين منتظم طوال ذلك الوقت حتى منذ ثمانية أشهر فقط عندما بدأت الحديقة إطعام الحيوانات
    Des américains, Will Duncan et Tommy Moïse, s'amusaient à Mumbai jusqu'à il y a 24 h, quand ils se sont volatilisés. Open Subtitles الأميركيان ويل دنكان وتومي موسى كانوا يقضون وقتاً من حياتهم في مومباي حتى قبل 24 ساعة، عندما أصبحوا خارج الشبكة
    Parmi les blessés il y avait sa fiancée, dans le coma, et sous respirateur artificiel jusqu'à il y a 18 mois, où elle est morte. Open Subtitles من بين الجرحى كان له خطيبة، غادر غيبوبة وعلى دعم الحياة حتى قبل 18 شهرا، عندما توفيت.
    Et elle vivait bien au dessus de ses moyens jusqu'à il y a dix mois, quand elle a dû réduire ses dépenses. Open Subtitles حتى قبل 10 أشهر بالضبط عندما إضطرت إلى التقشف
    Ses allées et venues étaient la définition-même de prévisibles jusqu'à il y a peu. Open Subtitles أو على الأقل حتى قبل عدة أسابيع مضت. قد تم تشخيص أبنها بسرطان الدم.
    jusqu'à il y a deux jours. Jusque il y a deux jours, quand il a fait une chute mortelle du balcon de son hôtel à 1 h du matin. Open Subtitles حتى قبل يومين، حين سقط إلى موته من شرفة غرفة فندقه على الواحدة صباحا
    jusqu'à il y a 16 mois, quand elle est entrée chez Carla's Croquetas... et qu'elle a revu le père de Jane. Open Subtitles حتى قبل 16 شهرا عندما كانت تدخل الى صالون كارلا ورأئت والد جين مرة أخرى
    Elle était mon plus gros client jusqu'à il y a quelques mois. Open Subtitles كانت أهمّ زبونة لديّ حتى قبل شهور معدودة
    jusqu'à il y a environ un an, - ce gars était barman. Open Subtitles إذاً حتى قبل عام تقريباً، كان هذا الرجل ساقياً في مشرب.
    jusqu'à il y a deux ans, il vendait des renseignements au plus offrant, mais il s'est ensuite terré quand il a énervé les Français. Open Subtitles حتى قبل عامين، كان يبيع معلومات لأعلى مُزايد، ولكن بعد ذلك دخل في الارض عندما أغضب الفرنسين
    À 10 ans il a cuit le chat de son voisin au barbecue, a fait plusieurs séjours en prison et hôpital psychiatrique depuis, jusqu'à il y a 6 ans où il s'est rendu dans une cour de récréation Open Subtitles شوى قطة الجيران عندما كان في العاشرة من عمره وكان يخرج ويدخل من وإلى السجون ومصحات الأمراض العصبية منذ ذلك الحين حتى قبل ست سنوات، عندما كان يسير في ملعب مدرسة
    La marine utilisait les ELF pour communiquer avec les sous-marins jusqu'à il y a environ 10 ans. Open Subtitles البحرية كانت تستخدم ذلك التردد للتواصل مع الغواصات حتى قبل نحو 10 أعوام
    jusqu'à il y a deux secondes, plutôt bien. Open Subtitles حتّى قبل ثانيتين, كنت بخير
    Je n'avais jamais vu cette lettre jusqu'à il y a quelques jours. Open Subtitles لم أرى أبداً رسالته، إلا قبل بضعة أيام
    Enfin, jusqu'à il y a trois ans, lorsque ces photos nous sont parvenues. Open Subtitles كان ذلك ، حتى منذ ثلاث سنوات عندما ظهر هذا
    Je ne savais pas que vous étiez enceinte jusqu'à il y a deux secondes. Open Subtitles أنا لم أعلم أنكِ حامل. إلا منذ ثانيتين.
    C'était une femme solide malgré tout, jusqu'à il y a environ deux ans. Open Subtitles حسناً، كانت امرأة قويّة، على الرغم من كلّ ذلك، إلاّ قبل نحو عامين.
    jusqu'à il y a deux ans, quand sa voiture a été piégée. Open Subtitles كانوا كذلك إلى قبل سنتين مضت عندما قام أحدهم بتثبيت قنبلة أسفل سيارة (بيريسفورد)
    Je sais que c'est très, très dur à croire, mais jusqu'à il y a cinq ans, j'ai eu des difficultés à survivre. Open Subtitles أعرف أنه يصعب جداً أن تصدقي ذلك لكن إلى ما قبل 5 سنوات كنت بالكاد أتدبر أمري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus