On a assez d'hommes et d'armes pour vous retenir jusqu'au matin. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الرجال والعتاد لنردعك حتى الصباح |
Je ne croyais pas une seconde qu'on n'allait survivre jusqu'au matin. | Open Subtitles | أجل، لم أظن أننا سننجو حتى الصباح وقد نجونا |
Un soir, tu étais tellement en colère avec papa, tu es resté là-haut jusqu'au matin. | Open Subtitles | في إحدى الليالي، عندما كنت غاضبا من أبي ظللت فوقها حتى الصباح |
Des soldats sont arrivés peu après et leur ont dit de rester barricadés jusqu'au matin. | UN | فوصل الجنود بعد ذلك بقليل وطلبوا منهم أن يبقوا محتمين بالحاجز حتى الصباح. |
Je propose qu'on se repose un peu et qu'on continue à marcher jusqu'au matin. | Open Subtitles | أنا أقترح أن نستريح هنا لبرهة ثم نواصل السير حتى الفجر |
Deuxième étoile à droite, et tout droit jusqu'au matin. | Open Subtitles | النجمة الثانية إلى اليمين و مباشرةً * حتّى الصباح = * مسار نفرلاند |
Juste l'autre nuit, je -- j'ai pleuré jusqu'au matin, et, hum, je me suis dit -- j'avais l'impression d'être allongée sur un lit de vieux clous rouillés. | Open Subtitles | مثل الليلة الاخرى انا بكيت كثيراً للصباح وو امم ظننت فقط شعرت كانني نائمة على سرير من المسامير الصدئة |
Certains sont restés enterrés jusqu'au matin. | UN | فقد بقي بعضهم مدفونا تحت الأنقاض حتى الصباح. |
Retournez-y et assurez-vous qu'il tienne le coup jusqu'au matin. | Open Subtitles | الرجوع الى هناك والتأكد من صموده حتى الصباح |
sors, fais toi platré et tu n'auras pas à attendre jusqu'au matin pour prendre le comprimé. | Open Subtitles | أخرجي، أسكري، وليس عليكِ أن تنتظري حتى الصباح لتأخذي حبوب منع الحمل |
Parce que si Don oublie sa pilule pour la tension, je ne sors pas d'en dessous jusqu'au matin. | Open Subtitles | حبة دوائه ، لن ازحف خارجه من تحته حتى الصباح |
Et je ne l'ai plus revu jusqu'au matin quand je suis venu pour travailler. | Open Subtitles | ولم اره مجددا حتى الصباح حين اتيت الى العمل |
Que dirais-tu de la laisser dormir jusqu'au matin, ok ? | Open Subtitles | ما رأيك أن ندعها تنام حتى الصباح ؟ |
Il dormait dans la chambre d'ami, et je... j'entendais la TV, mais je ne l'ai pas vu physiquement jusqu'au matin. | Open Subtitles | لقد كان نائماً في غرفة الضيوف، وكان باستطاعتي سماع صوت التلفاز، ولكنني لم أره بعيني حتى الصباح. |
Où puis-je le trouver ? Deuxième étoile à droite et tout droit jusqu'au matin. | Open Subtitles | النجمة الثانية على اليسار وإتجه للأمام مباشرة حتى الصباح |
Il n'a pas apprécié le service. Je suis resté caché là, en silence, jusqu'au matin. | Open Subtitles | لم يعجبه الخدمة، اختبأت هناك صامتة حتى الصباح. |
deuxième à droite et tout droit jusqu'au matin ! Au Pays Imaginaire ! | Open Subtitles | الثاني من اليمين وللامام حتى الصباح نيفير لاند |
Donc on attend ici jusqu'au matin alors ? Ok, Emma, viens maintenant. Tout va bien Emma, tout va bien. | Open Subtitles | إذاً ماذا ، سنبقى هنا فقط حتى الصباح ، وبعدها ؟ لا بأس يا إيما ، أنتي على ما يرام |
On s'enferme dans ces cellules jusqu'au matin. | Open Subtitles | نُحكم الأقفال على أنفسنا في هذه الخلية حتى الصباح |
Nous l'avons arrêté, mis en cellule, on le garde jusqu'au matin. | Open Subtitles | حسنا سنعتقله ونضعه بالزنزانه ونحبسه حتي الصباح |
Quatorze 14 sièges vacants restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu'au matin du jour suivant. | UN | ونظرا إلى ضرورة ملء 14 شاغرا، فقد علقت الجلسة حتى صباح اليوم التالي. |