"jusqu'au matin" - Traduction Français en Arabe

    • حتى الصباح
        
    • حتى الفجر
        
    • حتّى الصباح
        
    • للصباح
        
    • حتي الصباح
        
    • حتى صباح
        
    On a assez d'hommes et d'armes pour vous retenir jusqu'au matin. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الرجال والعتاد لنردعك حتى الصباح
    Je ne croyais pas une seconde qu'on n'allait survivre jusqu'au matin. Open Subtitles أجل، لم أظن أننا سننجو حتى الصباح وقد نجونا
    Un soir, tu étais tellement en colère avec papa, tu es resté là-haut jusqu'au matin. Open Subtitles في إحدى الليالي، عندما كنت غاضبا من أبي ظللت فوقها حتى الصباح
    Des soldats sont arrivés peu après et leur ont dit de rester barricadés jusqu'au matin. UN فوصل الجنود بعد ذلك بقليل وطلبوا منهم أن يبقوا محتمين بالحاجز حتى الصباح.
    Je propose qu'on se repose un peu et qu'on continue à marcher jusqu'au matin. Open Subtitles أنا أقترح أن نستريح هنا لبرهة ثم نواصل السير حتى الفجر
    Deuxième étoile à droite, et tout droit jusqu'au matin. Open Subtitles النجمة الثانية إلى اليمين و مباشرةً * حتّى الصباح = * مسار نفرلاند
    Juste l'autre nuit, je -- j'ai pleuré jusqu'au matin, et, hum, je me suis dit -- j'avais l'impression d'être allongée sur un lit de vieux clous rouillés. Open Subtitles مثل الليلة الاخرى انا بكيت كثيراً للصباح وو امم ظننت فقط شعرت كانني نائمة على سرير من المسامير الصدئة
    Certains sont restés enterrés jusqu'au matin. UN فقد بقي بعضهم مدفونا تحت الأنقاض حتى الصباح.
    Retournez-y et assurez-vous qu'il tienne le coup jusqu'au matin. Open Subtitles الرجوع الى هناك والتأكد من صموده حتى الصباح
    sors, fais toi platré et tu n'auras pas à attendre jusqu'au matin pour prendre le comprimé. Open Subtitles أخرجي، أسكري، وليس عليكِ أن تنتظري حتى الصباح لتأخذي حبوب منع الحمل
    Parce que si Don oublie sa pilule pour la tension, je ne sors pas d'en dessous jusqu'au matin. Open Subtitles حبة دوائه ، لن ازحف خارجه من تحته حتى الصباح
    Et je ne l'ai plus revu jusqu'au matin quand je suis venu pour travailler. Open Subtitles ولم اره مجددا حتى الصباح حين اتيت الى العمل
    Que dirais-tu de la laisser dormir jusqu'au matin, ok ? Open Subtitles ما رأيك أن ندعها تنام حتى الصباح ؟
    Il dormait dans la chambre d'ami, et je... j'entendais la TV, mais je ne l'ai pas vu physiquement jusqu'au matin. Open Subtitles لقد كان نائماً في غرفة الضيوف، وكان باستطاعتي سماع صوت التلفاز، ولكنني لم أره بعيني حتى الصباح.
    Où puis-je le trouver ? Deuxième étoile à droite et tout droit jusqu'au matin. Open Subtitles النجمة الثانية على اليسار وإتجه للأمام مباشرة حتى الصباح
    Il n'a pas apprécié le service. Je suis resté caché là, en silence, jusqu'au matin. Open Subtitles لم يعجبه الخدمة، اختبأت هناك صامتة حتى الصباح.
    deuxième à droite et tout droit jusqu'au matin ! Au Pays Imaginaire ! Open Subtitles الثاني من اليمين وللامام حتى الصباح نيفير لاند
    Donc on attend ici jusqu'au matin alors ? Ok, Emma, viens maintenant. Tout va bien Emma, tout va bien. Open Subtitles إذاً ماذا ، سنبقى هنا فقط حتى الصباح ، وبعدها ؟ لا بأس يا إيما ، أنتي على ما يرام
    On s'enferme dans ces cellules jusqu'au matin. Open Subtitles نُحكم الأقفال على أنفسنا في هذه الخلية حتى الصباح
    Nous l'avons arrêté, mis en cellule, on le garde jusqu'au matin. Open Subtitles حسنا سنعتقله ونضعه بالزنزانه ونحبسه حتي الصباح
    Quatorze 14 sièges vacants restant à pourvoir, la séance est suspendue jusqu'au matin du jour suivant. UN ونظرا إلى ضرورة ملء 14 شاغرا، فقد علقت الجلسة حتى صباح اليوم التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus