"juste avant" - Traduction Français en Arabe

    • قبيل
        
    • مباشرة قبل
        
    • قبل أن
        
    • فقط قبل
        
    • مباشرةً قبل
        
    • قُبيل
        
    • تماماً قبل
        
    • الحق قبل
        
    • وقبيل
        
    • قبل لحظات
        
    • وقبل
        
    • تماما قبل
        
    • قبل دقائق
        
    • فقبل
        
    • قبل وقت
        
    Elle regrette que les rapports sur les missions politiques spéciales soient présentés juste avant la fin de la session. UN وأعربت عن قلقها من أن التقارير المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة تقدَّم فقط قبيل انتهاء الدورة.
    La saison des pluies, qui avait déjà démarré et s'achèverait juste avant les élections, risquait de créer des complications supplémentaires. UN ومن الممكن للموسم المطير الذي بدأ بالفعل وسينتهي قبيل إجراء الانتخابات أن يزيد من تعقيد الأعمال التحضيرية للعملية.
    Le kamikaze a reçu un appel du mec qui a fabriqué la bombe, juste avant l'explosion. Open Subtitles الانتحارى حصل على مكالمة من الشخص الذى صنع القنبلة , مباشرة قبل الانفجار
    La seule fois où j'ai lavé ma voiture, c'était juste avant de la vendre. Open Subtitles المرة الوحيدة التي غسلت فيها سيارتي كانت قبل أن أبيعها مباشرةً
    C'est parce que nous avons eu cette discussion juste avant que tu ne meures. Open Subtitles هذا لانني أنا وانت خضنا هذه المحادثة فقط قبل أن تموتي
    J'y pensais, juste avant le jour de l'action de grâce... la plupart d'entre nous était là, mais tout le monde n'a pas pu... Open Subtitles كنتُ أفكر حيال هذا، مباشرةً قبل عيد الشكر، معظمنا كان متواجد هُناك، لكن لم يتمكن الجميع من الحضور.
    Pour cela, il faudrait sans doute l'organiser pendant ou immédiatement après la trente-quatrième session des organes subsidiaires, ou juste avant leur trente-cinquième session. UN ويتأتى ذلك بعقدها أثناء الدورتين الرابعة والثلاثين أو بُعيدها أو قُبيل الدورتين الخامسة والثلاثين للهيئتين الفرعيتين.
    La réunion est demain matin, juste avant le levé du jour. Open Subtitles إن الإجتماع سيُعقد صباح الغد، قبيل شروق الشمس مباشرة.
    juste avant la disparition du Major, j'ai entendu un hibou. Open Subtitles أجل، قبيل اختفاء الرائد بدقائق، سمعت صوت بومة.
    Étant donné que la 101e Conférence internationale du Travail se tiendrait juste avant l'examen ministériel annuel de 2012, l'on pouvait escompter la concrétisation de nouvelles énergies et d'un renforcement mutuel. UN وحيث أن مؤتمر العمل الدولي 101 سيعقد قبيل الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012، فيمكن توقع المزيد من التآزر والتعاضد.
    Cela n'est pas impossible à réaliser, comme nous l'avons vu juste avant le tournant du siècle lorsque les deux Allemagnes se sont réunifiées. UN وليس من المستحيل تحقيق ذلك، كما رأينا قبيل نهاية القرن بالنسبة لإعادة توحيد دولتي ألمانيا.
    À cet égard, la Fondation commencera par des entretiens avec les prostituées juste avant l'entrée en vigueur de la loi et continuera par la suite pour quelque temps. UN وفي هذا الصدد، سيشرع في مقابلة المشتغلين بالجنس قبيل دخول القانون حيز النفاذ وسيواصل ذلك لبعض الوقت بعدئذ.
    Il s'est échappé juste avant que l'on trouve une vingtaine de corps enterrés dans son sous-sol. Open Subtitles لقد هرب من منزله مباشرة قبل أن نجد 20 جثة مُقيّده بقبو منزله
    Des témoins ont vu le pare-brise voler en éclats juste avant. Open Subtitles رأى الشهود الزجاج الأمامي مهشما بغرابة مباشرة قبل الحادث
    Selon le permis, vous y êtes arrivé juste avant la fermeture-- 21 h 43? Open Subtitles طبقا للرخصة وصلت إلى هناك مباشرة قبل الاغلاق 9: 43 مساء
    Tire la balle n°2 encore une fois, mais cette fois, arrête la juste avant qu'elle ne touche la C1. Open Subtitles أطلقي الرصاصة الثانية مجدداً، لكن أوفقيها هذه المرة قبل أن تلامس الفقرة العنقية الأولى مباشرة.
    L'Overlord a détruit le pilotage automatique juste avant que tu ne le tues, mais je crois pouvoir piloter la navette moi-même. Open Subtitles دمر السيد الأعلى الطيار الآلي فقط قبل موته، ولكن أعتقد أنني أستطيع قيادة السفينة نحو مصدرالطاقةِ بنفسي
    juste avant la transaction, Yun-guk Ha a envoyé un email à trois de ses collègues. Open Subtitles مباشرةً قبل الصفقة .أرسل يون جوك آه بريدًا إلكترونيًا لثلاثةٍ من أصدقاءه
    Les autorités libériennes ont accepté juste avant l'expiration du délai de deux mois accordé par l'Union européenne. UN وقد قبلت الحكومة بذلك قُبيل انقضاء الموعد النهائي الذي حدده الاتحاد الأوروبي بشهرين.
    Ils pensent qu'il a dû aller quelque part où ce produit chimique a été utilisé juste avant qu'il meurt. Open Subtitles يعتقدون أنه قد كان في مكان ما حيث استخدمت تلك المادة الكيميائية تماماً قبل موته
    Mais je pense qu'on devrait reparler de ce truc qu'il s'est passé, juste avant Myriad. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن هذا الشيء الذي حدث، اه، الحق قبل أن يضرب لا تعد ولا تحصى.
    Il en est de même des notes préparées par tous les juges à l'issue des audiences et juste avant qu'ils délibèrent sur une affaire. UN والأمر نفسه ينطبق على المذكرات التي يعدها جميع القضاة عقب الجلسات وقبيل مداولاتهم في قضية معينة.
    Elle était là juste avant le vol... inquiétante et menaçante ? Open Subtitles كانت هناك ..قبل لحظات من السرقة و بدت كتهديد؟
    Oh, non merci, je bois seulement pendant les grandes vacances et juste avant une circoncision. Open Subtitles لا شكراً لك، انا لا أشرب ألا فى الاعياد وقبل كل ختان
    Je me cherche pas d'excuses, mais je l'ai su juste avant le concert. Open Subtitles لا أحاول أختلاق الأعذار لأي شيء فعلته لكني عرفت الأمر تماما قبل وقت العرض الخاص بك ما مدى سوء الحاله
    Ceci est arrivé par coursier juste avant la panne du système de refroidissement. Open Subtitles لقد وصل هذا بالبريد قبل دقائق من انهيار نظام التبريد
    juste avant le début du procès, deux policiers de grade élevé ont consulté le dossier dans le bureau de la juge et en sa présence. UN فقبل بداية المحاكمة مباشرة، كان اثنان من كبار ضباط الشرطة يطلعان على محتوى قضية صاحب البلاغ في مكتب القاضية وبحضورها.
    Je me sens comme ce gars dans Alien juste avant que son estomac explose ! Open Subtitles أشعر أن الرجل في الغريبة، قبل وقت قصير من تنفجر في المعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus