"juste comme ça" - Traduction Français en Arabe

    • بهذه البساطة
        
    • فقط هكذا
        
    • تماما مثل ذلك
        
    • هكذا فقط
        
    • لمجرد ذلك
        
    • بتلك البساطة
        
    • هكذا فحسب
        
    • بكل بساطة
        
    • بهذه السهولة
        
    • فقط مثل هذا
        
    • مثل هذا تماما
        
    • بكل سهولة
        
    • بكل هذه البساطة
        
    • هكذا تمامًا
        
    • هكذا وحسب
        
    Il parlait de voyages, de coucher avec des femmes exotiques, et il meurt, Juste comme ça. Open Subtitles لقد تحدث عن السفر والنوم مع فتيات مثيرات ومن ثم.. مات، بهذه البساطة
    Supprime les données personnelles de tes camarades, Juste comme ça. Open Subtitles الدخول ومسح بيانات زملائك الشخصية بهذه البساطة
    Il y a 3 ans, j'ai fait 2 fausses couches, d'affilées, Juste comme ça. Open Subtitles ,منذ ثلاث سنوات ,أجهضت مرتين ,على التوالي .فقط هكذا
    Oui, si ça affecte une affaire, Juste comme ça. Open Subtitles نعم، إذا كان يؤثر على القضية تماما مثل ذلك
    Et maintenant il nous les donne Juste comme ça ? Open Subtitles و هو الآن يعيدهن اليهم هكذا فقط
    Ils ont perdu leur fils... et ils ont été emmené à l'usine, Juste comme ça. Open Subtitles لقد خسرا ولدهما.. وبعدها ذهبا إلى المصنع بهذه البساطة.
    Et Juste comme ça, on transforme 50 000 $ en zéros et uns. Open Subtitles و بهذه البساطة نقوم بتحويل 50 ألف دولار نقدا إلى أصفار و واحد
    - Yo. Tu vas me buter Juste comme ça, sur les dire de ce petit enculé ? Open Subtitles ستقتلني بهذه البساطة بسبب كلام هذا الشخص؟
    Votre tout nouveau partenaire en affaires et votre toute nouvelle amie viennent de s'entretuer Juste comme ça. Open Subtitles شريكك الجديد في العمل وفتاتك الجديدة قتلا بعضهما بهذه البساطة
    Ouais, ça fait quoi de savoir qu'on peut mourir à tout moment, Juste comme ça ? Open Subtitles نعك ، كيف يبدو الأمر بأن يعرف بأنه سيموت في أي لحظة فقط هكذا
    Ils se mettaient debout là... Juste comme ça. Open Subtitles نعم, كان يريد أن يقف هناك فقط هكذا
    Tu as tout fait disparaître... Juste comme ça. Open Subtitles لقد جعلت كل شيء يختفي، فقط هكذا
    Je ne peux pas croire que c'est déjà emballé, Juste comme ça. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هو كل معبأة تماما عنه، تماما مثل ذلك.
    - Juste comme ça. - Des souvenirs en perspective. Open Subtitles نعم, تماما مثل ذلك ذكريات ماكين
    Nous ne pouvons pas les passer au détecteur de mensonge Juste comme ça ! Open Subtitles لا يمكننا إجراء اختبار كشف الكذب ، تماما مثل ذلك!
    Attends, tu veux qu'on arrête, Juste comme ça ? Open Subtitles إنتظري ، هل تنهي الأمور هكذا فقط ؟
    C'est un petit-déjeuner "Juste comme ça". Open Subtitles هذا فطور من إحدى تلك "لمجرد ذلك" كما تعلمين؟
    ♪ ♪ Juste comme ça, vous me retirez de l'affaire. Open Subtitles هل تقصيني عن القضية بتلك البساطة
    II peut s'en passer des choses en 2 semaines. Juste comme ça. Open Subtitles خلال اسبوعين يستطيع الجسد ان ينقلب عليك هكذا فحسب
    À l'intérieur puis à l'extérieur de ma tête, Juste comme ça. Tu ne détestes pas quand ça arrive ? Open Subtitles كان وخرج من رأسي بكل بساطة ألا تكره حدوث هذا؟
    Si vous deviez trouver 1000 £, Juste comme ça, que feriez-vous ? Open Subtitles اذا كان سوف يوضع في يدك 1.000 بهذه السهولة
    Juste comme ça. Open Subtitles إنها فقط مثل هذا
    Juste comme ça. Open Subtitles مثل هذا تماما
    Si vous êtes une avocate aussi douée que je le pense, alors vous pouvez dire d'un seul regard si vos clients sont coupables ou non, Juste comme ça... Open Subtitles لوأنكِمحاميةدفاعماهرةوأناأظن كذلك, يمكنكِ المعرفة إذاً من نظرة واحدة سواء عميلكِ هذا مذنب أو لا , بكل سهولة
    Ouep... Juste comme ça. Open Subtitles .أجل.. هكذا تمامًا
    Tu détruirais sa carrière, Juste comme ça. Open Subtitles ستدمرين سيرته المهنية، هكذا وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus