Tellement aveugle de ne pas voir l'homme parfait qui se tenait juste devant moi. | Open Subtitles | عمياء لدرجة ألا اري ان الرجل المناسب يقف هنا أمامي مباشرة |
c'est mon ex-mari, draguant de vulgaires policières juste devant moi; | Open Subtitles | إنها زوجي السابق يتودد من شرطية قذرة أمامي |
Écoutez. Marchez lentement jusqu'au bout du quai, juste devant moi. | Open Subtitles | حسناً، تمشي ببطئ عند نهاية الرصيف مباشرةً أمامي |
Morgan a attaqué Charlie juste devant moi, | Open Subtitles | مورغان هاجم تشارلي امامي لم يعرفوا أنى كنت موجودا |
Il était brutalisé juste devant moi et j'aurais du le voir, et j'aurais du le stopper. | Open Subtitles | لقد كان يستباح امامي, كان يجب ان ارى ذلك, وان اوقفه. |
Ils l'ont prise juste devant moi. | Open Subtitles | لقد استولوا على السيارة اللعينة أمام عيني مُباشرةً |
J'ai votre solde juste devant moi, Monsieur. | Open Subtitles | أمامى ملف به جميع تعاملاتك المالية ياسيدى |
C'est important, bordel, parce qu'il a été tué juste devant moi. | Open Subtitles | تَعلَم، إنهُ أمرٌ مُهِم، اللعنَة لأَنَ الرَجُل قُتِلَ أمامي |
Jelco a abattu Hillary Oonan juste devant moi et je peux le prouver. | Open Subtitles | جلكو النار هيلاري أونان الحق أمامي وأنا يمكن أن تثبت ذلك. |
Pendant tout ce temps, j'ai essayé de ne pas le voir, et c'était juste devant moi. | Open Subtitles | خلال الوقت بأكمله حاولت ألا أرى ذلك وكان ذلك أمامي تماماً |
Et un de tes "Occcupy idiots" a surgi devant le taxi juste devant moi dans un costume d'Oncle Sam, ce matin, et on s'est vautrés dans un chariot de miel. | Open Subtitles | وأحد أغبياء الإحتلال قفز أمام سيارة الأجرة أمامي مرتدياً زي العم سام هذا الصباح فاصطدمنا بشاحنة عسل |
Je vends peut-être des comics, mais les vrais super-héros sont assis juste devant moi. | Open Subtitles | لكن الأبطال الخارقين الحقيقين يجلسون هنا أمامي |
Donc, vous savez, si jamais j'ai besoin d'une approbation, je dois seulement... me tourner vers cette brochette d'amis juste devant moi. | Open Subtitles | لذلك أتعلمون إذا أحتجت يوماً لأيه مصادقة سأقوم فقط للألتفات لبوفية مجموعة الأشخاص أمامي |
Elle est juste devant moi. - Pourquoi tu me dis ça ? | Open Subtitles | في الواقع أنا أعرف أنه يمكنني ذلك لآنها واقفة أمامي الأن |
Je n'observe pas les gens qui sont juste devant moi. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أضع أي أعتبار للناس الذين هم امامي مباشرة |
Je me suis donné tout ce mal pour la créer, quand pendant tout ce temps, juste devant moi, il y avait une substance dont le seul but était de tuer des Kryptoniens. | Open Subtitles | مررت بكل تلك المشاكل لصنعها كان طوال الوقت امامي كان عبارة عن مادة الجزيئي الوحيدة التي كانت من المفترض ان تقتل اهل كربتون |
Pas juste devant moi, mais comme si ça allait arriver bientôt. | Open Subtitles | وليست امامي مثل كانها ستحدث يوما ما |
Les huîtres, et c'était juste devant moi tout ce temps. | Open Subtitles | المحار، لقد كانت امامي طوال الوقت. |
En réalité, il est allé jusqu'au bout de la façon la plus horrible, juste devant moi. | Open Subtitles | أعني لقد عاش أسوأ طريقة ممكنة أمام عيني |
Il a toujours été juste devant moi, et je ne l'ai jamais vu. | Open Subtitles | لقد كان دائماً أمامى و لكنى لم ألحظه مطلقاً ماذا ؟ |
C'est ma petite amie. Quelqu'un l'a tuée hier soir juste devant moi. | Open Subtitles | هذه خليلتي (آيفي)، ثمّة شخص قتلها ليلة البارحة أمام ناظريّ. |
Je veux dire, juste devant moi essayant de me faire rentrer dans un plan à trois ? | Open Subtitles | أعني، أمام وجهي تماماً. محاولة استدراجي لعلاقة ثلاثية؟ |
J'ai quelqu'un là juste devant moi, qui je sais a confiance en moi, | Open Subtitles | عندي شخص امامى ويهتم بى و الوحيد الذى وثق بى |