"juste que tu" - Traduction Français en Arabe

    • فقط أن
        
    • فقط أنك
        
    • فقط ان
        
    • فحسب أنك
        
    • فحسب أن
        
    • فقط انك
        
    • منك فقط
        
    • فقط أنت
        
    • هو أن تكون
        
    • فقط منك
        
    • من العدل
        
    • منك هو أن
        
    Bref, je voulais juste que tu saches, que, aussi loin que je sois concernée, toi et moi sommes pareils. Open Subtitles عل كل حال, أردتكِ فقط أن تعلم بأن ذلك خارج حساباتي أنا وأنتي نفس ألشئ
    Non. Je veux juste que tu me dises la vérité, d'accord? Open Subtitles أريد منك فقط أن تخبريني بالحقيقة , حسناً ؟
    Je voulais juste que tu saches, ça signifie beaucoup pour moi que tu t'inquiètes toujours. Open Subtitles أردتك فقط أن تعلمين أنه يعنى لى الكثير أنكِ مازلتِ تهتمى بي
    Dis-lui juste que tu crois en lui et qu'il peut le faire. Open Subtitles أقول له فقط أنك تعتقد فيه وأنه يمكن أن يفعل ذلك.
    Ben, je me suis juste fait arnaqué aux trois dernières procédures d'arbitrage, et je voulais juste que tu sois de mon coté, tu vois ? Open Subtitles صحيح ولكن تم ظلمي في آخر ثلاث مرات قمنا بها بذلك النظام واريدك فقط ان تكون بجانبي لأننا احتاجك جدا
    Promet juste que tu n'est pas de de retour dans un de ces trucs. Open Subtitles عدني فحسب أنك لن تعود إليّ في أحد هذه الأكياس.
    Je veux juste que tu saches que je réalise que c'est un peu insensé. Open Subtitles اريدكَ فقط أن تعرف أنني ادرك أن هذا نوعٌ من الجنون
    Je veux juste que tu me conduises à lui. Compris? Open Subtitles أريدك فقط أن تأخذنى إليه، أتفهم ما أقول؟
    Je veux juste que tu saches que je n'en attends rien. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرفي أنه ليس لدي أية توقعات
    juste que tu honores ton roi en me rejoignant Open Subtitles فقط أن تقومين بتكريم ملككِ بالإنضمام إلي
    Je voulais juste que tu saches quand tu auras ma facture de carte de crédit, elle sera peut-être un peu élevée ce mois-ci. Open Subtitles اه، والاستماع، أردت فقط أن نعلمك عندما تحصل بلدي فاتورة بطاقة الائتمان، و قد يكون قليلا عالية هذا الشهر.
    Je veux juste que tu sache que je n'arrête pas de faire des efforts Open Subtitles أريد فقط أن أعرف لكي أكف عن المحاولة وحسب نعم..
    Je veux juste que tu saches que j'ai pris ton conseil, je me suis inscrite à un club de lecture. Open Subtitles اردت فقط أن اخبرك أني أخذت نصيحتك و انظممت إلى نادي الكتاب
    Il faut juste que tu boives beaucoup d'eau, que tu prennes une douche froide. Open Subtitles عليك فقط أن تشربي الكثير من الماء احظي بحمام بارد , حسنا ؟
    Vérifie juste que tu as bien dégagé toute la neige virtuelle Open Subtitles تأكد فقط أنك نظفت المدخل و الممر من كل الثلوج.
    "Tu as rendu beaucoup de gens riches" "On voulait juste que tu y goutes." Open Subtitles لإنك جعلت كثيرا من الناس أغنياء أرادوا فقط ان يعطوك نفحة
    C'est juste que, tu ne sais pas combien de, genre, mecs dérangés et limaces et mecs bizarre avec qui je suis sortie. Open Subtitles الأمر فحسب أنك لاتعرف كم مختلاً وغريب أطوار قد خرجت معه
    Je demande juste que tu fasses ce que tu peux pour la mettre dans ce train. Open Subtitles أسألك فحسب أن تفعل ما بوسعك لتوصلها إلى ذلك القطار
    C'est juste que tu as déjà utilisé plusieurs vie de miracle pour sortir avec Amy. Open Subtitles انه فقط انك بالفعل تعيش معجزة بمواعدتك لايمي
    C'est juste que...tu es vraiment super, et je suis vraiment bête. Open Subtitles أنه فقط .. أنت فعلا رائعة،‏ وانا لست كذلك
    Je veux juste que tu sois honnête. Open Subtitles فليس ذلك ما أريده، كل الذي أطلبه حقاً هو أن تكون صادقاً
    Je voudrais juste que tu répondes honnêtement. Open Subtitles أود فقط منك الإجابة عليها بصدق.
    Ce n'est pas juste que tu doives garder ça pour toi. Open Subtitles انه ليس من العدل لكِ لاضطرارك للسكوت عن الامر
    Clark, Lana voulait juste que tu sois honnête avec elle. Open Subtitles كلارك كل ما أرادته لانا منك هو أن تكون صريحاً معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus