"juste quelques" - Traduction Français en Arabe

    • فقط بعض
        
    • فقط بضعة
        
    • فقط بضع
        
    • فقط لبضعة
        
    • مجرد بعض
        
    • فقط لبعض
        
    • فقط عدة
        
    • فقط مجموعة
        
    • مجرد بضع
        
    • مجرد بضعة
        
    • قبل بضعة
        
    • فقط زوج
        
    • فقط قليل
        
    Oh, juste quelques trucs que j'ai ramassé dans la ville. Open Subtitles أوه؛ فقط بعض الأشياء التي اشتريتها من المدينة
    juste quelques sénateurs et députés, des gens comme moi qui ont travaillé pour la compagnie. Open Subtitles فقط بعض السناتورات، أعضاء مجلس الشيوخ أمثالي الذين عملوا يوماً ما بالشركة
    juste quelques dommages causés par la tempête, mais avec tout ce qu'il se passe en ce moment, rappelle-moi. Open Subtitles فقط بعض الأضرار الناجمة عن العاصفة ولكن مع كل شيء يحصل عاودي الإتصال بي
    juste quelques miles. Nous devrions y être à la tombée de la nuit. Open Subtitles ـ فقط بضعة أميال، سنصل إلى هناك بحلول الليل
    C'est juste quelques bricoles que j'ai volé pour combler le vide. Open Subtitles فقط بضعة أشياء سرقتها لتساعدني في ملء الفراغ.
    juste quelques centaines de pieds sous l'état du Nevada. Open Subtitles فقط بضع مئات من الأقدام تحت التربة في ولاية نيفادا.
    juste quelques mois, et ensuite, j'arrêterais d'être dans ton dos, je dirais que tu te comportes bien. Open Subtitles فقط لبضعة أشهر على أكثر تقدير، ثم سأتوقف عن مراقبتك والتدخــــل في شؤونك، شريطة أنْ تُحسن التصرّف
    juste quelques dommages causés par la tempête, mais avec tout ce qu'il se passe en ce moment, rappelle-moi. Open Subtitles فقط بعض الأضرار الناجمة عن العاصفة ولكن مع كل شيء يحصل عاودي الإتصال بي
    Ce sont juste quelques amis exprimant de l'intérêt pour l'un des leurs. Open Subtitles فقط بعض الأصدقاء يعربون عن قلقهم بشأن الآخرين.
    Tu envoies juste quelques papiers et ils arrêtent de te facturer. Open Subtitles لن يكون هناك حفل إنها كلية مجتمع ترسل فقط بعض الأوراق و هم يتوقفون عن أخذ المال منك
    L'arrangement est presque fini. juste quelques détails majeurs/mineurs, mais elle sera là demain. Open Subtitles الإتفاق قد شارف على الإنتهاء فقط بعض من التفاصيل الكبيرة\الصغيرة
    C'est juste quelques hommes qui veulent acheter une photocopieuse à la noix. Open Subtitles هؤلاء فقط بعض الرجال الذين يريدون شراء آلة تصوير سخيفة.
    Il me faut juste quelques dessins pour ma nouvelle ligne de fringues. Open Subtitles لقد أردت فقط بعض الأعمال الفنية لتصميمات أزيائى الجديدة
    juste quelques jours de plus, je suis désolée. Ça n'arrivera plus. Open Subtitles فقط بضعة أيام أخرى, أعتذرُ جدًا, لن يحدث هذا مجددًا.
    juste quelques jours. Elle recherche un job à L A. Open Subtitles فقط بضعة أيام أخرى ريثما تبحث عن عمل
    Pas grand chose. juste quelques mains amicales entre filles Open Subtitles ليس الكثير فقط بضعة أدوار بوكر مع الفتيات
    juste quelques heures dans une pièce. Pour te souvenir. Open Subtitles فقط بضع ساعات في غرفة صغيرة حتى تستطيع التذكر.
    Prêtez-la-moi juste quelques Jours, puis Je la ramène. Open Subtitles تقدم لي فقط لبضعة أيام، وأنا سأكون إعادته.
    Ouais, juste quelques trucs que je ne peux pas faire parce que je me suis faite avorter hier. Open Subtitles نعم، مجرد بعض الأشياء لا أستطيعُ أدائها لأني قمتُ بإجهاض الجنين يوم أمس
    Donc j'ai besoin que vous me fassiez confiance, mettre votre foi en moi juste quelques temps. Open Subtitles لذا أنا اريدك ان تثقي بي لتضعي إيمانك بي فقط لبعض الوقت أكثر
    juste quelques minutes. Emily doit me dire quelque chose. Open Subtitles فقط عدة دقائق ايملي تريد ان تخبرني شيئاً
    C'est le moment de découvrir si vous êtes vraiment Dieu ou juste quelques circuits avec une coupe de cheveux ringarde. Open Subtitles اذا كانت فرصتك لاكتشاف انك اله حقيقي او فقط مجموعة من الدوائر مع حلاقة شعر سيئة
    Non, juste quelques touches. Puis, on pourra continuer nos vies. Open Subtitles لا، هي مجرد بضع حركات صغيرة بعدها يمكننا أن نمضي في حياتنا
    Il y a tout juste quelques semaines, le document final de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement appelait à : UN وقبل مجرد بضعة أسابيع، دعت الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية إلى:
    Comme la déclarait le Ministre des affaires étrangères, M. Shalom, lors du débat de l'Assemblée générale il y a tout juste quelques jours : UN وكما قال وزير الخارجية شالوم في المناقشة العامة بالجمعية العامة قبل بضعة أيام فقط،
    " Il n'y a rien ici, pas de fumée, pas de feu, juste quelques personnes qui marchent " Open Subtitles لا شئ يحدث هناك، لا دخان، لا نار، فقط زوج من الناس يتجولان
    juste quelques amis proches. Ainsi que tes frères et sœurs Open Subtitles فقط قليل من الأصدقاء المقربين وأختك وأخوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus